有奖纠错
| 划词

Je vois ce qui vous ennuie, reprit le poète, c'est tout ce bruit qui vous empêche d'entendre à votre aise. Mais soyez tranquille : votre nom passera à la postérité. Votre nom, s'il vous plaît ?

“我看得出来,是什么使您感。”诗人接着说。“是那嘈杂的闹声使您无法自由自在。不过,别着急:您的大名将留芳万代!请问尊姓大名?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抽丝, 抽丝剥茧, 抽穗, 抽缩, 抽薹, 抽逃资金, 抽屉, 抽屉的最里面, 抽屉试验, 抽调,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Dans la pièce voisine, on entendait les enfants se disputer.

然而,厨房里传出了孩子们吵闹声

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Un monstre qui n'aimait ni le bruit ni la lumière ni le rouge.

年兽不喜欢吵闹声,不喜欢光,不喜欢红色。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ce jour-là, à Sainte-Anne, le corridor tremblait des gueulements et des coups de talon de Coupeau.

这一天,圣安娜病院走廊仍然被古波吵闹声和脚后跟震得生响。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Autour d’eux, le coron se couchait, on n’entendait plus que les pleurs perdus d’un enfant ou la querelle d’un ivrogne attardé.

人家都已入睡,只隐约听到远处孩子哭声,或深夜归醉汉吵闹声

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il y avait de gros murmures, des querelles à voix étouffée, des marchandages furieux, qui tombaient tout d’un coup à de grands silences.

时而又传高声埋怨声,那低声吵闹声,讨价还价交谈,忽然间又恢复了死一般寂静。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui, ça veut dire qu'il la maitrise, il n'y a pas de bazar, de bruit, les élèves sont sages. Il la tient, il la contrôle.

,就说他制服了他们,没有混乱,没有吵闹声,学生们都很乖。他掌握,控制住课堂。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

À quatre heures du matin, on entendit un grand bruit dans les écuries. Grimaud avait voulu réveiller les garçons d’écurie, et les garçons d’écurie le battaient.

早晨点钟,马厩里传出一阵吵闹声,原格里默想叫醒几位马夫,他们就揍他。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Elle n’était point là la veille et elle était déjà rentrée dans sa chambre quand Toussaint avait dit : Il paraît qu’il y a du train.

昨天黄昏她还不在这儿,当杜桑说“好象有吵闹声”时她已走进了寝室。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Étourdi, Pierron ne comprenait pas, lorsque la Pierronne, prise de peur en entendant le tumulte des voix, perdit la tête au point d’entre-bâiller la porte, pour se rendre compte.

皮埃隆晕头转向,一时摸不着头脑,这时候,他老婆听到吵闹声吓坏了,不知如何好,便开了个门缝看看怎么回事。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抽象劳动, 抽象量, 抽象派, 抽象派的, 抽象派画家, 抽象派油画, 抽象数学, 抽象思维, 抽象艺术, 抽心合叶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接