有奖纠错
| 划词

1.L'Iraq a présenté tout ce qu'on lui a demandé de présenter.

1.伊拉克已经了所有要求它的项目。

评价该例句:好评差评指正

2.Les résultats de cette enquête seront communiqués au Procureur général aux forces armées.

2.调查结果将军法署署长。

评价该例句:好评差评指正

3.Cette demande sera présentée au Conseil de sécurité, conformément à la procédure établie.

3.求将根据既定程序安全理事会。

评价该例句:好评差评指正

4.Les versements contractuels devaient être effectués après la soumission de décomptes des travaux.

4.合同付款的原定时间是临时支付证之后。

评价该例句:好评差评指正

5.Aucune preuve concernant l'effet de la publicité donnée à l'affaire n'a été présentée au procès.

5.审判时没有就类媒体暴光的性质有关证据。

评价该例句:好评差评指正

6.Cet outil sera présenté à la Conférence à sa troisième session pour examen.

6.作将缔约国会议第三届会议审议。

评价该例句:好评差评指正

7.Le demandeur doit présenter des preuves suffisantes de son identité.

7.人必须足以证明其姓名/身份的文件。

评价该例句:好评差评指正

8.Il a soumis un projet officieux de décision au Groupe de travail.

8.了一项非正式决定草案供作组审议。

评价该例句:好评差评指正

9.Elles sont ensuite soumises au Premier Ministre qui les présente au Cabinet pour approbation.

9.随后它们将会被提给总理,再由总理内阁批准。

评价该例句:好评差评指正

10.Tout exportateur devrait soumettre un lot de diamants bruts à l'Autorité exportatrice compétente.

10.出口商应当向有关的出口当局粗金刚石货物。

评价该例句:好评差评指正

11.M. Korneenko affirme avoir présenté des photocopies de ces documents à la police.

11.科尔涅延科先生声称,确实已经向警方过上述文件的副本。

评价该例句:好评差评指正

12.Le secrétariat finalisera le texte des observations reçues sur l'exposé-sondage et l'enverra à l'IASB.

12.秘书处将汇总对征求意见稿的意见,国际会计准则理事会。

评价该例句:好评差评指正

13.La Directrice exécutive a reçu et examiné ceux de cette année.

13.本年度的年中审查的结果已经执行主任,并由其进行了审查。

评价该例句:好评差评指正

14.Par la suite, le vendeur a refusé de présenter le reste des marchandises aux inspecteurs égyptiens.

14.在此之后,卖方拒绝向埃及检验员剩余货物。

评价该例句:好评差评指正

15.Il indique en outre que le nouveau texte sera soumis prochainement à la Chambre des députés.

15.报告进一步指出,新的条文将在近期议会。

评价该例句:好评差评指正

16.Le rapport mentionne plusieurs projets de loi sur la traite qui ont été soumis au Congrès.

16.报告提到了多项已国会关于人口贩运问题的法律草案。

评价该例句:好评差评指正

17.Toute importation ou exportation d'armes nécessite la présentation aux autorités douanières d'un permis d'importation ou d'exportation.

17.所有武器进出口都须向海关当局出口或进口许可证。

评价该例句:好评差评指正

18.Le résultat du projet sera présenté à la Conférence internationale de suivi du financement du développement à Doha.

18.该项目的成果将会多哈发展筹资问题后续国际会议。

评价该例句:好评差评指正

19.Les deux nouvelles propositions de loi seront présentées au Procureur Général, puis au Cabinet du Premier ministre.

19.法律草案将司法部长,由其转内阁讨论。

评价该例句:好评差评指正

20.À l'issue d'un débat fructueux, les deux propositions ont été approuvées et seront présentées à la Conférence.

20.与会者进行了建设性商讨之后,批准将两项提案会议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


壁垒分明, 壁垒森严, 壁立, 壁立千仞, 壁炉, 壁炉的柴架, 壁炉隔热屏, 壁炉框, 壁炉炉膛, 壁炉上的装饰品,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

短篇作品精选

1.J'accuse les trois experts en écritures, les sieurs Belhomme, Varinard et Couard, d'avoir fait des rapports mensongers et frauduleux, à moins qu'un examen médical ne les déclare atteints d'une maladie de la vue et du jugement.

我控诉三名笔迹专家,即贝洛姆(Belhomme)、瓦里那(Varinard)与库阿(Couard),他们呈交了欺诈且虚假的报告--除非医疗报告显示他们的视有问题。

「左短篇作品精选」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


避弹衣, 避到僻静处, 避电器, 避而不答, 避而不见, 避而不谈, 避繁就简, 避风, 避风的, 避风港,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接