C'est lundi que le cauchemar commence.
噩梦开始。
J'ai fait un cauchemar.
我做噩梦了。
Quelle est la différence entre un rêve et un cauchemar?
美梦和噩梦差别在哪呢?
Le même cauchemar le hante chaque nuit.
每天晚上都同个噩梦纠缠住他。
Une opération qui a tourné au cauchemar à cause de la météo.
因为天气原因,原本行动变成了场噩梦。
Lundi est le commencement de cauchemar.
Certaines accèdent rapidement au pays de rêves et pour d'autres, dormir devient un réel cauchemar.
些人立刻沉入梦乡,而其他人,睡眠成为个真正噩梦。
Même quand je ne dors pas, je fais de mauvais rêves.
即使没有入睡,仍然有噩梦。
Quand elle rouvrira les yeux, tout cela ne sera qu'un cauchemar, un mauvais souvenir.
这样,等她再打开眼睛,这切就会只场噩梦,个不快回忆。
Cet effroyable scénario est certainement plus probable que jamais.
这可怕噩梦今天也许比以往任何候更加可以想象。
La situation en Somalie est un cauchemar, en effet, comme l'a dit le Président Guelleh.
正如盖莱总统所,马里局势确场噩梦。
Nous continuerons tous à avoir des cauchemars tant que les armes nucléaires existeront.
只要核武器继续存在,我们大家就将继续为之作噩梦。
C'est vraiment un cauchmare d'aller à la banque de remplir les formalité et aussi faire la queue.
去银行办大堆手续真个噩梦,排队也。
L'aide que Djibouti a apportée aux Somaliens pour tenter de sortir de ce cauchemar est vivement appréciée.
我们高度赞赏吉布提为努力结束这场噩梦为马里人所作贡献。
Toutefois, cette réalité tragique est survenue encore plus rapidement que je ne l'avais imaginé dans mes pires cauchemars.
然而,悲惨现实甚至比我在最坏噩梦中料想来得更快。
Nous sommes sortis de l'obscurité d'un long cauchemar national, mais il nous reste encore beaucoup à faire.
我们已摆脱国家噩梦般漫漫长夜,但我们仍有许多工作要做。
Ces politiques et pratiques semblent indiquer qu'aucun enseignement n'a été tiré du cauchemar d'Hiroshima et de Nagasaki.
上述政策和做法看来表明,有关国家并未从广岛和长崎噩梦中汲取任何教训。
Je n'ai rien trouvé et il me semblait parfois que j'avais rêvé, qu'il n'y avais eu qu'un inoubliable cauchemar.
我什么也没找到,有仿佛让我觉得当我在做梦,发生不过场无法忘却噩梦。
Chez les enfants, le sentiment de désarroi provoque des cauchemars, une incontinence nocturne, des insomnies ou un sommeil irrégulier.
儿童经受磨难尤其会使他们做噩梦、尿床、失眠以及睡不安稳。
Ma préoccupation première, ou plus exactement la principale cause de mes cauchemars, demeure la situation économique de la Bosnie-Herzégovine.
我主要担心——也可以让我作噩梦问题——继续波斯尼亚和黑塞哥维那经济。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous verrez le cauchemar où nous sommes enlisés.
你们将看到们深陷其中的噩梦。
J'ai hurlé à cause d'un cauchemar particulièrement réaliste.
是因一个特别真实的噩梦。
Que tout cela n’était qu’un cauchemar!
这一切不过是一场噩梦!
La suite c'est comme un tunnel jusqu'à ce jour.
后来发生的一切,像是一场噩梦一样。
Je t'en prie, sauve nos mondes de ce cauchemar !
请把们的世界从噩梦中拯出来吧!
C’est que ce n’est pas autre chose qu’un rêve, qu’un cauchemar, que vous avez eu.
这不是一场梦,一场你做过的噩梦。
C'était un véritable cauchemar, tous ces véhicules plus ou moins écrasés.
这真是一个噩梦,这些车辆或多或少都被撞倒了。
Wang Miao se retrouva avec la sensation d'être à nouveau pourchassé par ses démons.
汪淼又被那噩梦的感觉追上了。
Mais ce professeur devient rapidement son cauchemar en la violant.
但这个导师很快她的噩梦,强奸了她。
Pourtant, après avoir mangé dans un fast-food, ils ont vécu un calvaire.
然而,在快餐店进餐之后,他们经历了一场噩梦。
Ça fait rêver ou cauchemarder, c'est comme on veut !
它让你心驰神往还是让你做噩梦,看你了!
– C'est moi qui suis désolé, je devais faire un cauchemar.
“该说抱歉的是,刚才可能做噩梦了。”
En France, la dictée, c'est quand même un cauchemar pour les élèves.
在法国,听写对于学生来说也是个噩梦了。
On y voit le cauchemar de ces chevaux.
们看到了这些马的噩梦。
Ces regards, prisonniers d'une nappe de mazout, ont continué à hanter mes rêves durant des années.
那油污中的眼睛多少年以后还常常在的噩梦中出现。
Ah ! cette première affaire, elle est un cauchemar, pour qui la connaît dans ses vrais détails !
啊,对熟悉前面情节的人来说,那真是个噩梦!
Une femme : Oh non, j’ai fait un drôle de rêve cette nuit, un cauchemar.
不好,昨天晚上做了一个奇怪的梦,一个噩梦。
Sa nuit avait été peuplée de cauche-mars, elle était épuisée. Inutile de reproduire l'expérience de la veille.
昨晚她做了很多噩梦,整个人疲惫不堪,所以没必要重复昨天的错误。
Petit bonhomme, n'est-ce pas que c'est un mauvais rêve cette histoire de serpent et de rendez-vous et d'étoile...
“小家伙,这蛇的事,约会的事,还有星星,这全是一场噩梦吧?”
Et hop ! Son imagination prend les rênes et comme un cauchemar Mary voit « Frankenstein » .
然后! 她的想象力占据了上风,像一场噩梦,玛丽看到了 " 弗兰肯斯坦" 。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释