有奖纠错
| 划词

Pour des raisons géographiques, historiques et politiques, le Portugal est un pays lié aux océans.

基于地缘、历史和政治原因,葡萄牙是与海洋有关联的国家。

评价该例句:好评差评指正

Les doctrines anachroniques de géopolitique et de sphères d'influence appartiennent maintenant au passé.

地缘政治和势力范围这些落伍过时的理论,现在正在逐步消失而为历史。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte géostratégique, Israël apparaît comme un tout petit pays sans aucune profondeur stratégique.

在这种地缘战略背景下,以色列感到自己面积,有战略深度。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil doit être réformé pour refléter les réalités géopolitiques du monde moderne.

安理必须改革,以反映现代世界的地缘政治现实。

评价该例句:好评差评指正

Sa guerre interne a entraîné les puissances régionales dans une compétition géopolitique mortelle.

其内战区域大国卷入了你死我活的地缘政治竞争。

评价该例句:好评差评指正

Les Fidji appuie l'élargissement du Conseil de sécurité pour qu'il reflète les réalités géopolitiques d'aujourd'hui.

斐济支持扩大安全理事数目,以反映当前的地缘政治现实。

评价该例句:好评差评指正

Chaque zone exempte d'armes nucléaires doit être une entité géographique bien définie.

每个无核武器区都必须是定义明确的地缘实体。

评价该例句:好评差评指正

Les facteurs géopolitiques ne doivent pas compliquer la situation.

决不能让地缘政治局势复杂化。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait aussi être le reflet des réalités géopolitiques actuelles.

安理还应反映当前地缘政治的现实。

评价该例句:好评差评指正

La composition du Conseil doit en définitive refléter la réalité géopolitique actuelle.

安理的组最终应反映当今地缘政治的现实。

评价该例句:好评差评指正

La présente session se déroule dans un contexte géopolitique incertain.

本届议是在地缘政治环境不确定的时刻召开的。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation est en réalité le reflet des relations géostratégiques plus larges entre les États.

实际上,这反映了各国之间更加广泛的地缘战略关系。

评价该例句:好评差评指正

La Zambie se trouve dans une situation géopolitique exceptionnellement difficile.

赞比亚在地缘政治方面处于极其困难的境地。

评价该例句:好评差评指正

La composition du Conseil de sécurité doit mieux refléter la réalité géopolitique actuelle.

安全理事的组必须更好地反映当今地缘政治现实。

评价该例句:好评差评指正

Les intérêts géopolitiques dont fait état le Maroc sont de pures et simples élucubrations.

这些地缘利益纯粹是摩洛哥的想象所杜撰的。

评价该例句:好评差评指正

Réformer le Conseil n'a de sens que si c'est pour mieux refléter les réalités géopolitiques d'aujourd'hui.

只有当安理的目的是更好反映当今的地缘政治现实,其改革才有意义。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité doit s'adapter afin de refléter fidèlement ces réalités géopolitiques et économiques nouvelles.

安全理事必须调整自己,以便真实地反映这些新的地缘政治和经济现实。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui encore, le maintien de l'approvisionnement en carburants et en minéraux est au cœur des considérations géopolitiques.

甚至在今天,燃料和矿物的不间断供给仍然是地缘政治考虑中的一个重要因素。

评价该例句:好评差评指正

Créons un Conseil de sécurité capable de nous servir tous dans les nouvelles réalités géopolitiques de l'heure.

让我们建立一个将在新的地缘政治现实下为我们大家服务的安全理事

评价该例句:好评差评指正

Il est clair que la composition du Conseil de sécurité ne reflète plus les réalités géopolitiques mondiales.

显然,安全理事的组情况已经不能够正确反映全球的地缘政治现实。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


différentielle, différentier, différentio, différents, différer, difficile, difficilement, difficulté, difficultueusement, difficultueux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

Les appétits commerciaux des occidentaux sont en passe de bouleverser la géopolitique.

西方的商业胃口即将动摇地缘政治。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Je suis Asma Mala, je travaille sur les questions politiques, géopolitiques de la technologie.

是阿斯玛·姆哈力于研究技术的政治和地缘政治问题。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ou bien la question géopolitique, avec la traque des pirates.

还有地缘政治问题,追捕海盗问题。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Ils auront des conséquences sur la géopolitique de notre continent et nous saurons ensemble y répondre.

将对们大陆的地缘政治产生影响,们将共同应对。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitis

Histoire, la politique, Geopolitis décrypte tout ce que, dans le chocolat, on trouve comme ingrédients géopolitiques.

Geopolitis会给大家解释关于巧克力的,所有历史和政治,们觉它成为了地缘政治的一部分。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Derrière TikTok et ses vidéos courtes et virales se cachent des enjeux géopolitiques et économiques majeurs.

TikTok 及其病毒式传播的短视频背后隐藏着重大的地缘政治和经济问题。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Deuxièmement : il y a aucun impact géopolitique à l'époque.

当时没有地缘政治影响。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Malgré le Covid, malgré le contexte géopolitique, le taux de chômage est le plus bas depuis 15 ans.

即使新冠肺炎盛行,即使处于如今的地缘政治背景之下,国的失业到了15年来的最低值。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Comme je te le disais, le scénario peut être un peu complexe parce qu'on parle de conflits géopolitiques.

就像告诉你的那样,情节可能有点复杂,因为里面涉及到地缘政治冲突。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'exploitation du pétrole devient alors un enjeu économique et géopolitique de premier plan.

石油开采因此成为一个重大的经济和地缘政治问题。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La frappe militaire, en  plus d'un bel intérêt géostratégique, aurait un impact politique et psychologique majeur.

军事打击除了其地缘战略利益外,还将产生重大的政治和心理影响。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et tout d'abord, parce que la période que nous vivons est bien sûr éminemment géopolitique.

首先,由于们生活的时代具有明显的地缘政治性。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ça n'a l'air de rien mais ce petit détail a des conséquences économiques et géopolitiques gigantesques.

这听起来不算什么优势,但这个小细节会产生巨大的经济和地缘政治影响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ce sont des projets incertains, risqués économiquement et géopolitiquement.

- 这些是不确定的项目,经济和地缘政治风险。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Il veut vraiment avoir un poids dans la géopolitique.

- 他真的想在地缘政治中占有一席之地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Il comptera dans la géopolitique mondiale durant les 30 ou 40 prochaines années.

它将在未来 30 或 40 年的全球地缘政治中发挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

La Corée du Nord reste au cœur d’une géopolitique instable.

朝鲜仍然是不稳定的地缘政治的核心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les contentieux touchent à l'économie, au militaire, au soutien géopolitique à la Russie.

- 争端涉及经济、军事、对俄罗斯的地缘政治支持。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年一季度合集

Géopolitis décrypte ce moment, transmission du savoir, entre connaissances du passé et technologies de l’avenir.

地缘政治破译了这一时刻,即知识的传递,在对过去的知识和未来的技术之间。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

C’est un plaisir de vous recevoir sur le plateau de Géopolitis, merci !

很高兴欢迎您来到地缘政治片场,谢谢!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diffusiophorèse, diffusivité, dificiencedu, difluor, diformyl, digalène, digallate, digastrique, digeit(o)-, digenèse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端