Un glissement de terrain a tout emporté.
滑坡堵了一切。
Une masse de terre obstruait la route.
一堆土堵了路。
Et monsieur bloque la porte avec une chaise !
然后这位先生用一把椅子把门堵了!
Houang Ki-kouang boucha de son corps la meurtrière d'un blockhaus ennemi.
黄继光用自己的身体堵敌人堡垒的枪眼。
N'obstruez pas les bouches d'aération et aérez quotidiennement votre domicile.
不要堵通风,所每天都要通风。
La suie a encrassé la cheminée.
煤烟灰堵了烟囱。
Je vais tout d’abord sur le grand bouchon peut tirer les combler, auteur d’attentat.
首先我把袖子挽得高高的,用塞子把堵。
Le Secrétariat ne peut combler ce vide juridictionnel.
秘书处无法堵这个管辖权漏洞。
Il est impératif de colmater toutes les brèches du régime de non-prolifération nucléaire.
必须堵核不扩散制度中的所有漏洞。
En barrant la voie à la terreur, nous pouvons ouvrir le chemin de la paix.
堵恐怖渠道,才通往和平道路。
Il faudrait qu'un nombre suffisant de pays donateurs interviennent pour que l'UNRWA évite le pire.
若有足够的捐助国来堵这个缺,工程处或许够撑过去。
Au fond, si le Conseil s'efforce de combler ces lacunes, il doit les combler totalement.
关键之点是,如果安理会要试图弥补这一缺陷,就必须将之牢牢堵。
Le vide final est déterminé à l'entrée de la pompe, l'entrée de la pompe étant fermée.
堵泵的输入端,可在输入端测定极度真空。
Nous devrions rapidement combler les lacunes dans les garanties négatives de sécurité et non les aggraver.
我们应迅速堵消极安全保证中的漏洞,而不是扩大这些漏洞。
Ne pas laisser les gens s'exprimer n'est pas la meilleure façon de discuter des problèmes internationaux importants.
堵人的嘴巴不是讨论严重的国际问题的最好办法。
Lorsque M. Yue a accusé ses ravisseurs d'être des agents chinois, il a été roué de coups et bâillonné.
岳先生因谴责这伙人是中方人员而遭殴,嘴被堵。
Le Comité spécial devrait continuer d'étudier la question, l'essentiel étant de déterminer comment combler le vide juridictionnel.
特设委员会应当继续研究这一议题,而这一议题取决于如何堵管辖权漏洞的问题。
Cette déclaration a suscité des débats parmi les médias privés, certains y voyant une tentative de les museler.
这一行动在私营新闻界引发辩论,一些方面担心可是企图堵私营媒体的嘴巴。
C'est pourquoi aujourd'hui, à titre de quatrième mesure, je propose un moyen de remédier à cette carence du Traité.
今天,我提出堵这个漏洞的方案,也就是第四个建议。
Nous sommes guidés en cela par l'objectif pour lequel ils ont été établis : mettre fin à l'impunité.
在这方面,我们以建立法庭要实现的目标为指南:堵有罪不罚的漏洞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'avais comme une grosse boule dans la gorge.
我的喉咙好像有个球堵住了。
Et prenant son mouchoir, il le bâillonna.
他掏出手绢,堵住吕班的嘴。
Je bloque comme ça ici et j'essaie de tout remonter.
我把堵住,试着搅拌所有食材。
Je crois que vous l’avez bouché.
我想你把他堵住了。
Un des trous par où il respirait venait de se boucher.
他用来呼吸的孔已有一个被堵住了。
En tout cas, la marche en avant ne pouvait être absolument enrayée.
总之,前进的道路是不会完全被堵住的。
Pourquoi nous entêter à boucher cette ouverture ?
“我们为什么这样着要堵住这个裂?”
Aux mulets, répondit le major, mais non aux hommes.
“堵住骡路却堵不住人路呀!”少校说。
Moi c'est bouché comme la galerie des glaces pendant le mariage du roi !
我的堵住了,就像是国王婚礼上的玻璃长廊。
Cette raison coupa net aux récriminations du harponneur.
这话把这位鱼叉手的种种指责一下子给堵住了。
Il fit barricader le petit boyau de la ruelle Mondétour resté libre jusqu’alors.
他堵住那条至今仍通行无阻的蒙德都巷子。
Mais quelque chose l’étouffait. Il ne pouvait pas achever sa phrase.
但是,有什么东西堵住了他的喉咙。他没能说完这句话。
Arrivât-on à une autre issue, on la trouverait obstruée d’un tampon ou d’une grille.
即使能到达另一个出,可能又被一个盖子或铁栅栏堵住。
Mes oreilles sont bouchées et j'en ai assez que tout le monde se moque de moi !
我耳朵堵住了,我受够了大家的嘲笑了。
Cette poutre traversait ou plutôt barrait entièrement le trou qu’avait commencé Dantès.
这条横梁挡住了,或更贴切地说,完全堵住了唐太斯所挖成的洞。
Ils peuvent au contraire bloquer les récepteurs hormonaux et empêcher l'action des hormones.
相反,内分泌干扰物也可以堵住激素受体并阻止激素的作用。
Oui, monsieur. L’iceberg en se retournant a fermé toute issue.
“是的,先生。冰山翻倒时堵住了所有的出。”
Bouchons ce bec, et maintenons le couvercle baissé : le bouchon sera alors éjecté.
堵住这个前缘,使盖子朝下保持原状:盖子将会弹出来。
C'est un menu cheezie-fish ! Tu pouvais pas le dire avant ? on bloque tout le monde !
这是起司鱼套餐!你不能早说吗?我们把大家都给堵住了!
Là s’ouvraient deux larges voies d’eau qu’il eût été impossible d’aveugler.
至少有二十英尺长的一段,两边各开着一个大缺,要想把这样的窟窿堵住是不可能的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释