有奖纠错
| 划词

Il note des affaires sur son calepin.

自己的备忘上记下一些事情。

评价该例句:好评差评指正

Le mémorandum d'accord avait été rédigé à partir d'un modèle.

谅解备忘是按照谅解备忘格式起草的。

评价该例句:好评差评指正

Les termes employés sont définis dans l'appendice 1 du présent Mémorandum.

备忘的用语及其定义载于本备忘的附1。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera ci-après un résumé des renseignements fournis dans ce mémorandum.

这份备忘所载情况如下。

评价该例句:好评差评指正

Une traduction de cette note est jointe en annexe.

已将备忘的译文入附件。

评价该例句:好评差评指正

Mémorandum du groupe de travail sur les sciences et la société.

科学和社会工作组备忘

评价该例句:好评差评指正

Ces mémorandums ont été approuvés par le Gouvernement.

这些备忘已得到政府批

评价该例句:好评差评指正

Les mémoires donnent la toile de fond des projets de loi.

备忘中包含议案的背景。

评价该例句:好评差评指正

Un projet de mémorandum d'accord est à l'étude.

谅解备忘草案查之中。

评价该例句:好评差评指正

Il sera tenu un livre d'ordre pour tous les engagements de cette nature.

应以备忘记载上述各项承付款项。

评价该例句:好评差评指正

Le mémorandum a été communiqué au Bureau.

这份备忘已提供给执行局。

评价该例句:好评差评指正

Un mémorandum d'accord entre les deux organisations est en cours d'élaboration.

编写两个组织的谅解备忘

评价该例句:好评差评指正

L'élaboration de mémoires destinés à ces partenaires s'est poursuivie.

与这些机构继续进行备忘联系。

评价该例句:好评差评指正

J'espère qu'on aboutira à un accord dans les meilleurs délais.

我希望该备忘能尽早订立。

评价该例句:好评差评指正

Matériel appartenant aux contingents et mémorandums d'accord.

特遣队所属装备/谅解备忘

评价该例句:好评差评指正

Des protocoles d'accord pertinents ont également été signés.

还签署了相关的谅解备忘

评价该例句:好评差评指正

Les mesures de coopération sont énoncées dans des mémorandums d'accord.

谅解备忘内制定了合作协议。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque des transporteurs ont signé des protocoles d'accord, ils communiquent les informations à l'avance.

个别情况下,如果与出口公司签订了备忘,会提前从备忘当事方收到有关资料。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, un important mémorandum d'accord a été signé.

今天又签署一项重要的谅解备忘

评价该例句:好评差评指正

Elle peut en outre conclure des mémorandums d'accord à cette fin.

还为此目的,可签订谅解备忘

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


德里斯巴赫阶, 德力属, 德落伊教祭司的, 德律风根图, 德耐式自行车, 德望, 德性, 德意志, 德意志邦联, 德意志的/德国人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’odorat, ce mystérieux aide-mémoire, venait de faire revivre en lui tout un monde.

烟味,这神秘的备忘录,使他想起了许多事。

评价该例句:好评差评指正
日式法语

Au début, shaku était comme un memo où il y écrit des choses à ne pas oublier.

起初,shaku就像一份备忘录,他写了一些不容忘记的事情。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20156

Le gouvernement chinois et la FAO ont signé dimanche à Rome un mémorandum d'accord en ce sens.

中国政府和粮农组织周日在罗马签署了一份谅解备忘录

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20145

Il s'est félicité du Mémorandum pour la paix et la concorde que le Parlement ukrainien a adopté le 20 mai.

它欢迎乌克兰议会520日通过的《和平与和谐备忘录》。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202210

Il s'agit d'un mémorandum d'entente pour la prospection d'hydrocarbures aussi bien dans les eaux territoriales lybiennes que sur le sol libyen.

这是一份关于在利比亚领海和利比亚土地上勘探碳氢化物的谅解备忘录

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Le bordereau était depuis quelque temps déjà entre les mains du colonel Sandherr, directeur du bureau des renseignements, mort depuis de paralysie générale.

因全身瘫而去世的情报局长桑德尔上校(Colonel Sandherr),曾持有该备忘录一段时间。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20159

La signature d'un mémorandum de coopération concernant la construction d'une plate-forme de e-commerce transfrontalier Chine-ASEAN est également prévue lors de ce sommet.

签署中国-东盟跨境电子商务平备忘录

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20146

La banque centrale chinoise a pris cette décision conformément au mémorandum d'entente signé entre la BPC et la Banque d'Angleterre en mars.

中国央行是根据中国人民银行与英格兰银行3份签署的谅解备忘录做出这一决定的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20182

Aux Etats Unis, on vous l'annonçait hier, la publication d'un mémo, une note écrite par un républicain provoque une véritable tempête politique.

在美国,我们昨天向大家宣布,一份备忘录的发表,一个共和党人写的笔记引起了一场真正的政治风暴。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20137

L'Algérie et l'Union européenne ( UE) ont paraphé dimanche à Alger un mémorandum d'entente dans le domaine de l'énergie, a rapporté l'agence APS.

据APS报道,阿尔及利亚和欧盟(EU)周日在阿尔及尔签署了能源领域的谅解备忘录

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20139

Les deux chefs d'Etat ont participé à la cérémonie de signature du mémorandum d'entente du groupe d'investissement de haut niveau entre les deux gouvernements.

两国元首参加了两国政府高级别投资集团谅解备忘录的签字仪式。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Il tourna la deuxième page du rapport, vit tout ce qui restait à lire et en conclut qu'il s'agissait d'un mauvais travail indigne de son attention.

他翻到备忘录的第二页,发现后面的内容还很长,知道不可能把它看完,便索性放弃了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201612

On parle de nouvelles mesures qui auront lieu après 2018 pour pouvoir fournir ce qu'ils ont promis pour la dette. On parle d'un quatrième mémorandum.

我们正在谈论2018后将采取的新措施,以便能够提供他们对债务的承诺。我们正在谈论第四份备忘录

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20146

La signature de ce MoU est une première étape vers la création d'une infrastructure de compensation et de règlement des transactions en renminbi à Paris.

该谅解备忘录的签署是在巴黎立人民币清算和结算基础施的第一步。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Donc, il ne restait que le bordereau, sur lequel les experts ne s'étaient pas entendus. On raconte que, dans la chambre du conseil, les juges allaient naturellement acquitter.

这样,剩下来的只有备忘录,而专家对它的看法并不一致。他们说,在会议室内法官自然倾向宣判无罪。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20146

M. Zhou et Christian Noyer, gouverneur de la Banque de France, ont signé samedi un MoU afin d'établir bientôt un système de paiement en renminbi à Paris.

周和法兰西银行行长克里斯蒂安·诺耶(Christian Noyer)周六签署了一份谅解备忘录,即将在巴黎立人民币支付系统。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20146

Ce mémorandum est destiné à faciliter l'utilisation du Renminbi par les banques et les sociétés dans les transactions internationales et à favoriser l'internationalisation de la monnaie chinoise.

备忘录旨在促进银行和公司在国际交易中使用人民币,并促进人民币的国际化。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

La Russie, l'Iran et la Turquie ont signé, jeudi à Astana, un mémorandum d'entente sur la création de quatre zones de sécurité en Syrie déchirée par la guerre.

2. 俄罗斯、伊朗和土耳其周四在阿斯塔纳签署了一份谅解备忘录,在饱受战争蹂躏的叙利亚立四个安全区。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201311

En vertu d'un protocole d'accord signé précédemment entre Téhéran et Moscou, les centrales électriques d'une capacité allant jusqu'à 4.000 mégawatts pourraient être construites en Iran, a déclaré M. Salehi.

萨利希说,根据德黑兰和莫斯科之前签署的谅解备忘录,伊朗可以造容量高达4,000兆瓦的发电厂。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

L'objectif est de mettre fin immédiatement aux violences, de créer des conditions de retour sécurisé et volontaire des réfugiés et de garantir l'accès immédiat à l'aide humanitaire, selon le mémorandum.

备忘录的目的是立即结束暴力,为难民安全和自愿返回创造条件,并保证立即获得人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


的两侧, 的权力, 的确, 的确良, 的确是这样, 的荣幸(礼遇), 的士, 的缩写, 的位置, 的习惯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接