L'État accorde aussi des allocations et des mesures d'incitation aux mères de famille nombreuse.
国家多子女的母亲提供补助,她们提供津贴和奖励。
Les femmes qui accouchent d'un deuxième et troisième enfant et d'un enfant additionnel (ou qui l'adoptent) reçoivent un certificat donnant droit à ce capital, qui peut servir à améliorer les conditions de logement, à éduquer les enfants ou à accroître la pension de vieillesse de la mère.
向生育(或收养)第二个、第三个或更多子女的妇女颁发领取母亲(家庭)资金的证书,该资金可用于改善家庭住房条件,教育子女或开立母亲养老金储蓄账户。
La troisième liste d'attente est celle des jeunes familles (aucun conjoint n'ayant plus de 35 ans) et des mères célibataires ou des familles uniparentales ayant un ou plusieurs enfants mineurs à charge, à condition que le chef de ménage n'ait pas plus de 35 ans et ait droit à une assistance de l'État.
第三个候补人名单是年轻家庭(夫妇年龄均不超过35岁)、养育一个或更多年幼子女的单身母亲或者单身父亲的家庭,条件是不超过35岁并有资格获得国家援助。
L'article 77 de la Constitution stipule que l'État offre une protection particulière aux mères et aux enfants en instituant des congés de maternité, des heures de travail réduites pour les mères de famille nombreuse, en créant un vaste réseau de services hospitaliers de maternité, des crèches et des jardins d'enfants, et en prenant d'autres mesures.
《宪法》第77条指出:“国家应向母亲和儿童提供特别保护,准许休产假、缩短多子女母亲的工时、建立普遍的妇产医院、托儿所和幼儿园及其他设施网。
On a constitué des groupements spéciaux composés de femmes pauvres, sans emploi et mères de famille nombreuse, à qui on a apporté une aide financière sous forme de microcrédits destinés au développement d'activités génératrices de revenus, à la création d'emplois indépendants, de postes de travail supplémentaires, à l'organisation du travail à domicile et au développement de femmes entrepreneurs.
生活困难、失业和多子女的母亲组成了专门的小组,她们通过提供的小额贷款,利用资金支助发展有收入的活动、自行就业、建立另外的工作岗位、组织在家中干的工作、发展女企业主经营活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。