有奖纠错
| 划词

Une gamme complète de produits, une large variété de spécifications.

产品类齐全,规格

评价该例句:好评差评指正

Les causes de la mortalité infantile sont multiples.

儿童死亡的原因

评价该例句:好评差评指正

Les raisons expliquant les crises sont multiples.

这些危机的起因

评价该例句:好评差评指正

Les racines profondes des conflits sont nombreuses et variées.

冲突的根源是的。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures coercitives prises contre les victimes ont revêtu des formes très variées.

胁迫受害者的形式

评价该例句:好评差评指正

Sa population est une mosaïque de langues et de cultures.

人口的语言和文化

评价该例句:好评差评指正

Non moins nombreux les moyens par lesquels ces conflits sont attisés.

支撑这些冲突的手段

评价该例句:好评差评指正

Les demandes d'indemnité citent des requérants variés et multiples.

权利主张所涉及的被告

评价该例句:好评差评指正

Comme il est indiqué plus haut, les négociations ont abouti à différents résultats.

如上文所示,谈判的结果

评价该例句:好评差评指正

L'alpha-HCH peut pénétrer dans l'environnement par plusieurs voies.

甲型六氯环乙烷进入环境的途径

评价该例句:好评差评指正

Les modes d'intervention se sont également diversifiés.

进行干预的手段变得更

评价该例句:好评差评指正

Les raisons motivant le divorce en Éthiopie sont nombreuses et variées.

在埃塞俄比亚,离婚的理由

评价该例句:好评差评指正

Les propositions dans ce domaine sont variées.

这方面的建议是的。

评价该例句:好评差评指正

Les "crimes d'honneur" revêtent de multiples formes.

“名节杀人”有的形式。

评价该例句:好评差评指正

En Afrique, l'occupation des sols prend diverses formes.

非洲的土地保有制有的形式。

评价该例句:好评差评指正

Les aliments sont variés.

食物

评价该例句:好评差评指正

Chaque réponse varie d'un conflit à l'autre.

对冲突局势作出的反应是的。

评价该例句:好评差评指正

Ces descriptions générales peuvent revêtir différentes formes.

这些笼统描述的形式可以是的。

评价该例句:好评差评指正

Ces sources sont multiples et variées et comprennent notamment les taxes imposées à l'échelon mondial.

这些资金来源,包括全球征税。

评价该例句:好评差评指正

Il existe néanmoins toute une gamme de méthodes différentes pour obtenir des informations valables.

但是,获取好资料的方法有

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


Dusaulx, duse, dusseldorf, dussertite, DUT, Dutilleux, dutoitspanite, Duttonella, duttonite, Dutuit,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

Voilà, ensuite il y a différentes façons de cuisiner le magret.

好了,接下来,烹饪鸭脯肉的方式

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Mon style, il est multiple, il change en fonction des étapes de ma vie.

我的风格是的,根据我的生活阶段而变化。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Les effets du SII sur l’appareil intestinal sont multiples et dépendent de chaque malade.

肠易激综合症对肠道的影响,并且因每个患者而不同。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Du choc à la prise de certains médicaments, leurs causes sont diverses.

从撞击到服用某些药物,流鼻血的原因

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Elles se livrent dans leurs cellules à beaucoup de macérations inconnues dont elles ne doivent jamais parler.

她们在自己的斗室里忍受着的折磨,那是外人无从知道并且她们自己也永远不该说出的。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Et puis, c'est un nom qui porte avec lui des représentations diverses, et qui sont changeants d'ailleurs avec les époques !

秋天还有的跟着时间变化的表达方式。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Encore peu connue, elle se manifeste par des symptômes divers. En dehors des cas d’urgence, son traitement relève plutôt de la psychothérapie.

人们对这病的了解不,它的症状。除况外,该疾病的治疗更是心理方面的。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Aujourd’hui, ils sont devenus indispensables et, demain, les limites de notre imagination seront peut-être le seul frein à la multiplication de leurs usages.

今天,它们已是不可缺少的了,而明天,我们有限的想像力可能是限制它用途的惟一的阻力。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Bref, si vous voulez vous tenir informé- ou devenir journaliste, ce que nous supposons- vous avez le choix, car la presse est multiple.

总之,如果你想消息灵通一或想成为记者,我们假设是这样,一你可选择,因为传媒形式

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Grâce à la variété de ses plages, à ses paysages rocailleux et à son célèbre temple Ulu Watu, la péninsule de Bukit attire de nombreux touristes.

得益于的海滩、怪石嶙峋的风景和著名的乌鲁瓦图神庙,武吉半岛吸引了众的游客。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

La littérature est l'art du langue. Les œuvres littéraires sont aussi diverses que les écrivains: elles peuvent divertir, faire réfléchirai rêver, transmettre des idées ou des émotions.

文学是语言的艺术。文学作品和作家一样:他们可以娱乐,让人思考,传递思想或感。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il examinait sans colère, et avec l’œil du linguiste qui déchiffre un palimpseste, la quantité de chaos qui est encore dans la nature. Cette rêverie faisait parfois sortir de lui des mots étranges.

他用语言学家考证古人遗墨的眼光,平心静气地观察自然界中迄今还存在着的的混乱现象。那遐想有时会使他说出一些怪话。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

En France, il existe différents styles de cuisine et de multiples traditions régionales, si bien qu'il est difficile de parler de la cuisine française comme d'un tout unifié. Traditionnellement, chaque région possède sa propre cuisine.

在法国,烹饪风格,并且各地区饮食传统又是如此之,以至于很难将法式烹饪一概而论。传统上,每个地区都有着各自的美食。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Après le repas de midi, je m’en vais pour une visite de cette ville qui a gardé une ambiance médiévale avec ses nombreux monuments historiques, ses murailles, ses places bordées d’arcade et ses ruelles pavées en pente.

在午饭后,我会去参观这座城市,它的历史建筑,城墙,围着拱廊的广场,有坡度的路面都保留着一股中世纪的氛围。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Duveyrier, Duvivier, duxite, Duymaeria, DVD, dvina septentrionale, dwell, dy, dya, dyade,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接