Dominique Strauss-Kahn a estimé qu'il fallait dépasser la crise interne entre les socialistes.
-坎说他应该超越社会党内部的危机。
L'adoption de ce texte est très importante pour la délégation et le gouvernement de l'orateur.
该决定草案的通过对代表团和政府而言非常重要。
Mme Allport (Dominique) dit que sa délégation regrette vivement de n'avoir pas présenté de rapport définitif.
Allport女士()说,代表团非常遗憾未能提交最后的报告。
Dominque, je vous présente Claude Vinci de l'Université Lyon 2.
,我来向您介绍里昂第二大学的罗德.万丝女士。
La Dominique a, elle aussi, connu sa part de ravages dus à des ouragans.
也未能免遭飓风的蹂躏。
Il souhaite la bienvenue aux délégations de Dominique et du Timor-Leste.
他欢迎和东帝汶代表团。
La Dominique est prête à jouer son rôle dans cette entreprise.
随时准备发挥自己的应有作用。
Zones côtières - gestion intégrée et durable des ressources côtières (Dominique).
沿海区资源可持续综合管理()。
Pour terminer, la Dominique réaffirme son attachement au programme de l'ONU.
最后,我重申支持联合国议程的承诺。
Ultérieurement, la République dominicaine se porte coauteur du projet de résolution.
随后,共和国加入为决议草案提案国。
La Dominique est assurément l'une des plus belles îles du monde.
轻而易举地成为世界上最美丽的群岛之一。
Des mesures d'ordre législatif ont été prises pour incorporer les conventions dans le droit interne.
采取了立法措施,将各项公约纳入国内法律。
Aucun pays au monde ne dépend des exportations de bananes plus que la Dominique.
目前世界上没有哪个国家比更依赖香蕉出口。
J'ai le grand honneur d'être Premier Ministre de la Dominique à l'âge de 32 ans.
我极为荣幸地在32岁时担任了的总理。
La Dominique a par ailleurs signé un traité d'entraide judiciaire avec les États-Unis d'Amérique.
还与美利坚合众国签署了《法律互助条约》。
M. Pierre Charles, Premier Ministre du Commonwealth de la Dominique, est escorté de la tribune.
尊敬的国总理皮埃尔·查尔斯在陪同下走下讲台。
De plus, la Dominique et l'Indonésie se sont portées coauteurs du projet de résolution.
此外,和印度西亚已成为该决议草案的提案国。
Cette étude porte notamment sur la Grenade, la Dominique, Sainte-Lucie et Saint-Vincent-et-les Grenadines.
、格林纳达、圣卢西亚和圣文森特和格林纳丁斯。
Fidji, Dominique, les Samoa et le PNUD ont posé des questions et fait des observations.
斐济、和萨摩亚以及开发计划署提出的问题和评论。
Malgré cela, elle n'a pas présenté de rapport.
尽管经济条件确实影响了报告,但是,她想知道是否应寻求技术援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pas de monsieur Fabre, rue Saint-Dominique !
没有法白尔先生,圣尼克街!
Vous savez où je pourrais trouver Dominique Bredoteau?
您知道尼克·布住哪吗?
Attends, je vérifie s’il est dispo. Dominique!
稍等 我看下他是否有空 尼克!
Et pour rivaliser avec les temples du hamburger , Dominique a pensé à tout.
为了与汉堡店竞争,尼克想得很周到。
Par exemple, Dominique est haïtien et il m'a appris à faire un gâteau à l'ananas.
例如,尼克是海地人,他教我如何做凤梨蛋糕。
Nous avons demandé à Dominique de nous éclairer.
我们请尼克为我们指。
Il démissionne en 2005 et voit Dominique de Villepin lui succéder.
他2005年 辞职,继任者为尼克•德维尔潘。
Bonjour, je cherche Dominique Bredoteau. C'est pour le recensement de l'Union européenne.
您好,我找尼克·布。我是来做欧盟人口普查的。
Non, mais c’est énorme, merci, Dominique.
哦 这简直太赞了 谢谢 尼克。
Dominique propose différents menus à moins de 10 euros.
尼克提供了不用类型的10欧元以内的菜单。
Dominique Olivier est un entrepreneur chevronné.
尼克·奥利维耶是一位经验丰富的企业家。
Je vais commencer avec vous, monsieur le professeur, Dominique Crozat, si vous voulez bien.
尼克·克罗扎特,如果您不介意的话,我想先问您几个问题。
Avec nous mais en duplex depuis Montpellier, Dominique Crozat, bonjour.
今天与我们视频连线的嘉宾,是位于蒙彼利埃的尼克·克罗扎特,您好。
Ce sont les fameux murs à pêche que Dominique fait aujourd'hui découvrir aux enfants.
这是著名的桃子墙,尼克今天带着孩子们来参观。
Le beurre, c'est l'épreuve de la poêle que Dominique va tester les différents coquillages.
平底锅里的黄油,是尼克测试不同的贝类的佐证。
En fait, je vais pas aller voir Dominique Besnehard.
我不会去见尼克·贝纳尔。
Personne ! Rue Saint-Dominique, numéro dix-sept, pas de monsieur Urbain Fabre ! On ne sait pas ce que c’est !
“鬼也没有找到一个!圣尼克街十七号,没有法白尔先生!谁也不知道他。”
Ton rêve va se réaliser, n'est-ce pas Dominique ?
的梦想就要实现了 对吗 尼克?
Dominique Crozat : Alors la fête en ville, c'est quelque chose de très ancien qui naît avec la ville.
尼克·克罗扎特:城市里的狂欢节很早就出现了,它随着城市的诞生而产生。
Dominique va tester des pétoncles du Chili et d'Argentine et des coquilles Saint-Jacques de Normandie et de Bretagne.
尼克将要测试的是来自智利,阿根廷的普通扇贝以及诺曼底和布列塔尼的圣雅克扇贝。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释