有奖纠错
| 划词

Un nombre croissant de produits du commerce mondial étaient désormais des produits intermédiaires servant à fabriquer des produits finals ou des produits finis.

世界贸易中越来越产品正中间至终端产品。

评价该例句:好评差评指正

Ce système a été renforcé et modernisé afin d'offrir aux utilisateurs finals des missions en cours et des nouvelles missions une plus grande capacité d'échange de données et d'informations, y compris l'accès à Internet.

已增强和更新了这个卫星通讯中继系统,以便向原有和新设特派团终端使用者提供包括英特网数据和信息交流能力。

评价该例句:好评差评指正

Le débat en Allemagne a porté sur l'utilisation de plus en plus fréquente d'images numérisées de la signature d'avocats pour identifier des fax contenant des déclarations d'appels transmis directement par modem depuis l'ordinateur à un télécopieur d'un tribunal.

有越来越人使用法律顾问扫描图像来证明从一台计算机终端通过调制解调器直接发往法院传真机申诉书计算机传真件真实性,德国已围绕这个问题展开了讨论。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les connaissances de l'utilisateur final et du gestionnaire du territoire qui déterminent la qualité de la prise en compte des conditions climatiques spécifiques au niveau des décisions de gestion, et il y a vraiment lieu d'aider les agriculteurs à se préparer à faire face aux variations climatiques.

终端用户和土地管知识了管大程度上考虑到了具体气候条件,确实需要帮助农民作好对付气候异常现象准备。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les avantages évidents qu'il présente aussi bien pour les douanes que pour le secteur privé, il s'avère que plus de 10 ans après sa mise en service, 50 % à peine des confirmations de fin de transport sont transmises en moins de 24 heures; d) elle a jeté les bases d'une informatisation des procédures TIR dont devraient tirer parti les administrations des douanes, les entreprises de transport et le secteur du commerce.

尽管无论对海关部门还是私营部门来说该系统好处都十分明显,但是十年时间里,只有50%终端数据是24小时之内传送;(d) 努力推动国际公路货运程序电脑化,以有利于海关行政管、运输和贸易。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变得虚胖, 变得虚弱, 变得严重<俗>, 变得严重起来, 变得隐隐约约, 变得勇敢, 变得优美, 变得有抵抗力, 变得有教养, 变得有礼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接