Le pays se confronte avec une situation humanitaire dramatique.
国家面临着多灾多的人道主义形势。
Nous sommes convaincus qu'une action immédiate et concertée de la communauté internationale peut aider le peuple somalien à tourner une nouvelle page de son histoire mouvementée et à créer un environnement propice à la paix, à la stabilité et au relèvement.
我们认为,国际社会立即采取协调行动,可帮助索马里人民摆脱多灾多的历史,翻开新的一页,创造一有助于达成和平、稳定与复原的环境。
Malgré ses limites, l'initiative PPTE renforcée, du fait qu'elle met l'accent sur un resserrement du lien entre allégement de la dette et lutte contre la pauvreté, représente un énorme pas en avant dans l'histoire tourmentée de l'allégement de la dette des pays pauvres.
虽然本文作者承认,强化的HIPC计划有其局限,但它新提出强调加强减免债务与消除贫困之间的联系,这减免穷国债务多灾多的历史上一重大的进步。
En outre, la situation sociale de la femme, surtout celle de la femme en milieu rural, des veuves ou des femmes vivant dans les sites de déplacés ou de sinistrés, telle que décrite par la Rapporteuse spéciale dans ses précédents rapports, ne s'est pas améliorée.
妇女社会上的地位,特别农村地区妇女、寡妇和流离失所者或多灾多的群体中间的妇女的地位并没有比特别报告员前几份报告中所指出的那样有所改进。
Concernant la situation en Iraq et en Afghanistan, mon pays souhaite un retour rapide à la paix et à la sécurité afin de permettre à leurs peuples respectifs, qui ont beaucoup souffert au cours de cette dernière décennie, de consacrer leurs efforts au progrès économique et social.
关于伊拉克和阿富汗局势,我国希望该两国迅速恢复和平与安全,使它们过去十年多灾多的人民能一心一意地努力促进经济和社会发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。