有奖纠错
| 划词

Hier la grande armée, et maintenant troupeau.

昨天几十万现在只剩生灵。

评价该例句:好评差评指正

Nombreux aussi sont ceux qui arrivent sur le marché du travail sans aucune qualification.

因此,有术青年加入了劳动

评价该例句:好评差评指正

Mais quand je parle de troupes, bien sûr, il n'est pas question de soldats.

不过,我们说是“”,并非指士兵。

评价该例句:好评差评指正

Les faiblesses institutionnelles avaient un impact sur le savoir-faire de la main-d'œuvre.

体制上脆弱性对劳动掌握具有影响。

评价该例句:好评差评指正

Bon an mal an, 44 000 jeunes entrent dans le monde du travail42.

每年约有44 000名年青人加入劳动力

评价该例句:好评差评指正

78% de l'ensemble des femmes de 25 à 66 ans appartiennent à la population active.

全部25岁至66岁女性中78%在劳动之列。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique, les petites entreprises constituent le principal employeur d'une main-d'œuvre en augmentation constante.

事实上,为日益庞劳动提供工作依然主要是小企业。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les immigrés, la population active compte 42 000 personnes, soit 46 % du total.

在所有移民当中,劳动力共有42 000人(占46%)。

评价该例句:好评差评指正

Et toute l'armée des mots l'entoure , immobile , profonde , haute comme des murailles .

这个单词一动不动,根,像一堵高墙一样地把他团团围住。

评价该例句:好评差评指正

L'entrée sur le marché du travail est une autre étape importante du passage à l'âge adulte.

加入劳动力是向成年过渡又一重要步骤。

评价该例句:好评差评指正

Sous l'effet de la crise économique, le recours à la main-d'œuvre mineure n'a cessé de s'accroître.

由于经济危机,越来越多儿童被转入劳动

评价该例句:好评差评指正

Des investissements spéculatifs sont dirigés vers des pays et des régions dans lesquels la main-d'œuvre est exploitée.

投机性投资流入劳动受剥削国家和区域。

评价该例句:好评差评指正

Leur prise en compte est également nécessaire au renouvellement et au maintien de la main-d'oeuvre d'une société.

保持性别角度对于社会生育和保持劳动也很必要。

评价该例句:好评差评指正

La population active s'était accrue de quelque 37 000 travailleurs et 18 000 chômeurs avaient trouvé un emploi.

约37 000名工人加入了劳动,18 000名失业人员找到了工作。

评价该例句:好评差评指正

Elles représentent la majorité de la main-d'œuvre non qualifiée et doivent souvent s'occuper de leur famille.

她们在非术劳工中占多数,常常承担着照顾家庭主要责任。

评价该例句:好评差评指正

On observe cependant d'importantes variations du pourcentage de jeunes dans la population active d'un pays à l'autre.

然而,年轻人加入劳动力人数在各国之间有很变化。

评价该例句:好评差评指正

Dans les pays en développement, les femmes entrent aussi sur le marché du travail en plus grand nombre.

在发展中国家,也有越来越多妇女加入劳动

评价该例句:好评差评指正

Il fait valoir que son travail était, à bien des égards, similaire à celui effectué par des salariés ordinaires.

他指称,他工作在许多方面类似于一般劳动从事工作。

评价该例句:好评差评指正

En outre, un tiers de la population active des PMA continuait de vivre avec moins d'un dollar par jour.

此外,最不发达国家劳动中有三分之一每日仍靠不足1美元过活。

评价该例句:好评差评指正

Il a été fait remarquer que la participation de la main-d'œuvre au changement facilitait l'adoption de nouvelles technologies.

会上指出,劳动参与改革进程可以确保补偿性买进,从而有利于采用新术。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


impeccable, impeccablement, impécunieux, impécuniosité, impédance, impédancemètre, impédeur, impedimenta, impeégnation, impelleur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《权力的游戏》法语版片段

Aujourd’hui, je te retrouve emmenant une armée faire la guerre.

今,我看着你率领大军打仗。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教2

Les bureaux et les usines fermeraient, faisant des millions de chômeurs.

楼和工厂将会关门,造成成千上万的失业大军

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Son empire est immense, il aurait sûrement pu réunir une armée de trente millions d'hommes.

他的帝国疆域广大,应该能凑齐三千万大军吧。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il commande une armée de trente millions d'hommes, prêts à conquérir l'Europe.

他拥有一支三干多万人的大军,准备去征服欧洲。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 一部

Le recueil des bulletins de la Grande Armée et le Mémorial de Sainte-Hélène, complétaient son Coran.

大军公报汇编和《圣赫勒布岛回忆录》则补足了他的《可兰经》。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Puis des musiciens et une arrière-garde de fanatiques, dont les cris couvraient parfois l’assourdissant fracas des instruments, fermaient le cortège.

接着是乐队和一支狂热的信徒组成的大军。他们叫喊的声音,有时甚至掩盖了那震耳欲聋的乐器声,游行队伍至此才算结束。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais avant que je rassemble une armée de trente millions d'hommes, vous devez au moins me faire une démonstration de vos calculs.

但你们让我集结三千万大军,至少要首先向朕演示一下这种计算何进行吧。”

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

La tâche titanesque et sans-fin de fabriquer cette armure est réalisée par une armée tout aussi gigantesque de cellules cutanées au sein de l'épiderme sous-jacent.

制造这种盔甲的巨大而无尽的任务是由底层表皮中同样庞大的皮肤细胞大军执行的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 一部

Quand la cloche du déjeuner se fit entendre, il avait oublié, en lisant les bulletins de la grande armée, tous ses avantages de la veille.

午餐的铃声响了,他在阅读大军公报的时候已经把昨夜的胜利全部抛在脑后。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Les encyclopédistes, Diderot en tête, les physiocrates, Turgot en tête, les philosophes, Voltaire en tête, les utopistes, Rousseau en tête, ce sont là quatre légions sacrées.

以狄德罗为首的百科全书派,以杜尔哥为首的重农学派,以伏尔泰为首的哲学家,以卢梭为首的乌托邦主义者,这是支神圣的大军

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

J’ai passé un bac professionnel en « aménagement et travaux paysagers » Alors avec mon bac, je me suis lancé tout de suite dans la vie active.

我通过了《翻修改造》的职业高中毕业会考。然后,拿着我的职业高中毕业文凭,我马上加入劳动力大军

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français

En France, après les seuils atteints puis dépassés de deux millions et deux millions et demi de chômeurs, certains observateurs n’hésitent pas à évoquer le chiffre de trois millions.

在法国, 失业大军的人数达到并超过200万, 250万的关口后,某些观察家们毫不犹豫地提出300万这个数

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Un homme sortit du nuage bruyant. C’était le conducteur en chef de cette armée à quatre pattes. Glenarvan s’avança au-devant de lui, et les relations s’établirent sans plus de façons.

有一个人从喧嚣的烟云里出现了,他象是这支大军的总指挥。爵士迎了上去,不拘小节地交谈起来。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Même si nous parvenions à réunir une armée de trente millions de soldats, ceux-ci n'auraient ni les qualités mentales ni la force physique de mener à bien un si immense calcul.

就是组成了三千万大军,也不可能具备进行这种伟大计算的素质和体力。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quelques détails ajoutés par le stockeeper complétèrent l’histoire de cette expédition, digne d’être écrite, sinon commandée, par Xénophon lui-même. Tant que l’armée marchait en plaine, c’était bien. Peu d’embarras, peu de fatigues.

这支兽军的远征,虽不是古希腊名将色诺芬亲自指挥,却也值得编入历史。那“牧守”对远征的细节又作了若干补充。他说,只要这支大军在平原走,一切不成问题。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français

De 1973, année où la crise pétrolière fait sentir ses premiers effets, et où l’on enregistre 500 000 demandeurs d’emploi à 1986 où le seuil des 2500 000 chômeurs est franchi, la progression a été rapide et règulière.

自1972年起,也就是石油危机使人们初步感受到它的影响的 那一年,就有50万求业找工作的人,到1986年,失业大军超过了250万人,发展迅速又很有规律。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais le mineur n’était plus l’ignorant, la brute écrasée dans les entrailles du sol. Une armée poussait des profondeurs des fosses, une moisson de citoyens dont la semence germait et ferait éclater la terre, un jour de grand soleil.

但是,矿工们现在不再是胡涂虫,不再是压在地下的牛马了。在矿井深处,一支大军正在成长,这代新人就像是正在萌芽的种子,不久将在温暖的阳光照耀下破土而出,茁壮成长。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Pour vous donner une idée des dimensions de la Terre je vous dirai qu'avant l'invention de l'électricité on y devait entretenir, sur l'ensemble des six continents, une véritable armée de quatre cent soixante-deux mille cinq cent onze allumeurs de réverbères.

为了使你们对地球的大小有一个概念,我想要告诉你们:在发明电之前,在六大洲上,为了点路灯,需要维持一支为数十六万二千五百一十一人的真正大军

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

Toute l’armée d’alors était là, dans la cour des Tuileries, représentée par une escouade ou par un peloton, et gardant Napoléon au repos ; et c’était l’époque splendide où la grande armée avait derrière elle Marengo et devant elle Austerlitz.

所有当时的军队都集合在杜伊勒里宫的院子里,以一班或一排为代表,守卫着在休息的拿破仑。这是极盛时代,当时的大军已获得马伦哥战役的胜利,并将在奥斯特里茨大败敌军。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 二部

Ajoutons qu’il y a toujours un certain instant où la bataille dégénère en combat, se particularise, et s’éparpille en d’innombrables faits de détail qui, pour emprunter l’expression de Napoléon lui-même, « appartiennent plutôt à la biographie des régiments qu’à l’histoire de l’armée » .

我们应当补充一句,在某个时刻,战争常转成肉博,人自为战,分散为无数的细枝末节。拿破仑说过:“那些情节属于各联队的生活史,而不属于大军的历史。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


impertinent, imperturbabilité, imperturbable, imperturbablement, impesanteur, impétigineuse, impétigineux, impétigo, impétigtneux, impétrable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接