有奖纠错
| 划词

Nous pensons que le vent a tourné contre eux.

为,这

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sabinone, sabir, sablage, sable, sablé, sable (agglutiné à l'huile, de noyautage à l'huile, à huile), sabler, sablerie, sableur, sableuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨 Les Misérables 五部

Cette fois c’était fini. Le groupe d’insurgés qui défendait le centre recula pêle-mêle.

这时势已去,在中部抗御的起义群混乱地退却了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Colmateur Rey Diaz, à vous entendre parler, on pourrait croire que le sens de votre plan est d'organiser un dernier baroud d'honneur à l'heure où l'humanité aura perdu.

“面壁者雷迪亚兹,如此说来,你的计划的全部意义,就在于类已经势已去之际的最后抵抗?

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Comme tous les gens d’un mérite réel, milady connaissait le milieu qui convenait à sa nature, à ses moyens. La pauvreté lui répugnait, l’abjection la diminuait des deux tiers de sa grandeur.

像一切具有真才之一样,米拉迪深知适合她施展手段的自然环境。贫穷使她厌恶,卑劣使她的尊严势已去

评价该例句:好评差评指正
La Peste

On voyait clairement que le printemps s'était exténué, qu'il s'était prodigué dans des milliers de fleurs éclatant partout à la ronde et qu'il allait maintenant s'assoupir, s'écraser lentement sous la double pesée de la peste et de la chaleur.

们清楚地看到,春天势已去,她曾在姹紫嫣红中出尽风头,如今却在暑热和瘟的双重压力下气息奄奄,缓缓逝去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sabord, sabordage, sabordement, saborder, sabot, sabotage, saboter, saboterie, saboteur, sabotier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接