有奖纠错
| 划词

Je pense que ce serait là une démarche contreproductive.

我认为用力过大将适得其反。

评价该例句:好评差评指正

Alors il fit retraite, la tête basse, mais le dernier, comme un général qui s'est bien battu.

于是,他耷拉着脑袋,撤退而去,不过他最后一个才一位大将在英勇奋战之后才撤离的。

评价该例句:好评差评指正

Si les projections sur l'élévation du niveau des mers s'avèrent correctes, nous connaîtrons une catastrophes aux proportions inimaginables.

如果关于海平面上升的预测正确的话,我们面临的灾害之大将是难以想象的。

评价该例句:好评差评指正

Le milieu de terrain Massimo Ambrosini a trouvé la faille sur une tête croisée à la réception d'un corner (40e).

中场大将Massimo Ambrosini在比赛进行到第40分钟时接到队友开出的角球,头球攻门得手。

评价该例句:好评差评指正

Il a eu l'occasion de rencontrer le Président du Conseil d'État pour la paix et le développement, le général Than Shwe.

他有机会拜访了国家和平与发展委会主席丹瑞大将

评价该例句:好评差评指正

Il a été reçu par le général en chef Than Shwe, Président du Conseil d'État pour la paix et le développement.

国家和平与发展委会主席丹瑞大将接见了甘巴里大使。

评价该例句:好评差评指正

Le général Than Shwe a pris note des points soulevés par le Secrétaire général, et l'a invité à se rendre au Myanmar.

丹瑞大将注意到秘书长提出的各项观点,并请他访问缅甸。

评价该例句:好评差评指正

Puis, Liu Bang, un paysan devenu officier, qui a réussi à éliminer ses ennemis, a instauré un pouvoir fort au nouvel Empire reconstitué.

刘邦本是农民出身,却成为了一重要的大将,他奋勇杀敌并开创了强大的新朝代。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la visite qu'il a effectuée dans le pays du 29 septembre au 2 octobre, il a rencontré le Président du Conseil d'État pour la paix et le développement, le général Than Shwe.

他在929102访问缅甸期间,拜会了国家和平与发展委会主席丹瑞大将

评价该例句:好评差评指正

Le 29 septembre, notre Premier Ministre, M. Lee Hsien Loong, a écrit au général en chef Than Shwe pour exprimer sa profonde préoccupation et pour exhorter le Myanmar à travailler avec M. Gambari en vue de trouver des moyens d'avancer.

29,我国总理李显龙先生写信给丹瑞大将,深表关切,并敦促缅甸同甘巴里先生一道找到解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Il ne m'a pas été possible cette fois-ci de rencontrer le général en chef Than Shwe, mais des dispositions ont été prises pour que je rencontre le nouveau Premier Ministre, le général Thein Sein, auquel j'ai remis une lettre du Secrétaire général adressée au général en chef.

虽然在这次访问期间我未能会见丹瑞大将,但安排会见了缅甸新总理登盛将军,并向他递交了秘书长给丹瑞大将的一封信。

评价该例句:好评差评指正

La décision du général Than Shwe de ne pas rencontrer M. Gambari lors de sa récente visite, comme cela a déjà été le cas par le passé, est un signe inquiétant du manque de volonté du Conseil d'État pour la paix et le développement de coopérer avec l'ONU pour promouvoir le dialogue et la réconciliation nationale.

在甘巴里先生最近的访问中,丹瑞大将如以往一样决定不与其见面,这表明国家和平与发展理事会方面缺乏诚意,与联合国合作促进对话与国家和解进程,这一点令人担忧。

评价该例句:好评差评指正

Certains de ces faits semblent à nombre d'entre nous aller dans la bonne direction, en particulier les actions qui ont été prises pour enfin engager des poursuites contre les autorités coupables d'avoir eu recours au travail forcé, ainsi que la création d'un point focal au sein de l'armée à l'initiative du général en chef adjoint.

一些事实在我们中的一些人看来似乎是上了正确的方向,尤其是起诉和处罚对使用强迫劳动负有责任的当局,以及根据副大将的提议在军队中成立了一个协调中心。

评价该例句:好评差评指正

Même si nous sommes déçus que M. Gambari n'ait pas rencontré le chef de l'État du Myanmar, le généralissime Than Shwe, lors de sa visite au Myanmar, nous sommes encouragés que M. Gambari ait pu s'entretenir avec les autres dirigeants du Myanmar, notamment le Premier Ministre Thein Sein et les membres du Conseil d'État pour la paix et le développement.

虽然我们对甘巴里先生在其最近一次缅甸之行期间未能会晤缅甸国家元首丹瑞大将感到失望,但我们感到鼓舞的是,甘巴里先生得以会晤其他缅甸领导人,包括登盛总理和缅甸国家和平与发展委会(和发会)管理小组。

评价该例句:好评差评指正

Comme ce fut le cas au cours de sa première visite, le Secrétaire général adjoint a rencontré le général en chef Than Shwe, Président du Conseil d'État pour la paix et le développement, le vice-général en chef Maung Aye, Vice-Président du Conseil, et le général de corps d'armée Thein Sein, Premier Secrétaire du Conseil, ainsi que le Ministre des affaires étrangères et le Ministre du travail et de la planification.

与首次访问一样,副秘书长再次会见了国家和平与发展委会主席丹瑞大将、国家和平与发展委会副主席貌埃副大将、国家和平与发展委会第一秘书长登盛中将以及外交部长、劳工部长和计划部长。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


撤销原判, 撤营, 撤展, 撤职, 撤职罢官, 撤职查办, 撤资, 撤走, , 澈底,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Il veut être le général qui incarne le mouvement de l'Histoire.

他想当个能顺应历史方向的大将

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ces grands généraux doivent assurer une logistique précise des armées qui s'agrandissent.

这些大将军必须确保士兵的勤保障,因为军队断扩大。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ces derniers obéissent, et les futurs récits en font de véritables héros, comme Khalid al Walid, ou encore Amr ibn al-As.

大将们服从了命令,日的记载将他们塑造成了真的英雄,如哈立德-德(Khalid al Walid)和阿姆尔-伊本-阿斯(Amr ibn al-As)。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Un paysan allemand lui montrait les petits ruisseaux, les chemins, les îlots du Rhin auxquels le courage de ces grands généraux a fait un nom.

一个德国农民指给他看一些小溪、道路和河中的的小岛,它们都因两位大将的勇敢而出了名。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est sous le califat d'Umar que la première phase démarre vraiment : depuis la ville de Médine, il ordonne à ses grands généraux d'aller de l'avant.

第二任哈里发——欧麦尔的统治下,第一阶段的征服才真开始:从麦地那城出发,他命令大将们向前进发。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Comme tous les êtres médiocres que le hasard met en présence des manœuvres d’un grand général, Julien ne comprenait rien à l’attaque exécutée par le jeune Russe sur le cœur de la belle Anglaise.

如常人偶然见一员大将指挥作战,于连根本懂年轻的俄国人对美丽的英国女人的心灵展开的攻击。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


尘肺病, 尘封, 尘垢, 尘核, 尘芥, 尘粒, 尘虑, 尘世, 尘世的, 尘世的生活,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端