有奖纠错
| 划词

Tout est dit.

大局已定。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous devons également regarder la situation dans son ensemble.

不过我们也应该看一下大局

评价该例句:好评差评指正

Les dés sont jetés.

事已决定。决心已下。大局已定。

评价该例句:好评差评指正

Toute modification, aussi inoffensive qu'elle puisse paraître, se traduirait par un déplacement de sens.

然而,任何修改,尽管表面看似乎不碍大局,都会造成意思变动。

评价该例句:好评差评指正

J’ai joué une demi-heure contre Majorque et je suis rentré à un moment où le match était déjà plié.

对马洛卡我踢了半个小时,而且我重新时候大局已定了。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement doit reconnaître l'importance primordiale du travail du milieu associatif féminin dans l'édification de la paix.

政府需要认识到,妇女界工作对于和平建设大局至关重要。

评价该例句:好评差评指正

La question des armes légères ne devrait pas être prise à la légère, comme d'aucuns le suggèrent.

不应像有人建议那样,认为小武器和轻武器问题无关大局

评价该例句:好评差评指正

Dans l'intérêt plus général de la prospérité et de la sécurité, elles devraient redécouvrir leurs liens de fraternité.

从繁荣和大局出发,双方都应该重新找回手足之情。

评价该例句:好评差评指正

L'incident d'Atambua ne doit pas faire perdre de vue les enjeux des relations entre l'Indonésie et le Timor oriental.

在对阿坦布阿事件作出反应时,不应忽视印度尼西亚-东帝汶关系大局

评价该例句:好评差评指正

À de nombreuses reprises au cours de cette session, les États ont transcendé les intérêts nationaux pour s'attacher aux intérêts internationaux.

在本届会议期间,会员多次突界限,以大局为重。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que le Gouvernement soudanais agira dans la perspective de son développement à long terme et fera preuve de souplesse.

希望苏丹政府从长远发展大局出发,对此采取灵活办法。

评价该例句:好评差评指正

La décentralisation est bénéfique à maints égards, mais il arrive que les régions n'agissent pas comme éléments intégrés d'un ensemble cohérent.

虽然在许多方面权力下放是有益,但各区域有可能不顾全大局

评价该例句:好评差评指正

L'enjeu est considérable et nous partageons tous le même objectif, à savoir le besoin d'une ONU plus forte et plus efficace.

事关大局,我们大都抱有同样目标:必须建立一个更强大和更有效联合

评价该例句:好评差评指正

Les créanciers seront bien plus enclins à appuyer un redressement s'ils peuvent faire en sorte que “leur” administrateur de l'insolvabilité soit aux commandes.

债权人如果能够确保“他们产管理人主持大局,就完全有可能支持重组。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous sommes convaincus que l'heure est venue de définir des objectifs spécifiques et réalistes, sans perdre de vue la situation d'ensemble.

因此,我们深信,在不忘大局情况下,确定可实现具体目标时候到了。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps à présent que les dirigeants politiques dépassent les nombreux doutes et problèmes pour se concentrer véritablement sur la situation dans sa globalité.

现在是政治领导人克服诸多怀疑和困难,真正关注大局时候了。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également cherché à modifier l'attitude du grand public en faisant passer le message que la sécurité est une question centrale plutôt que secondaire.

我们还设法改变了公众心态,以强调全乃是至关重要而非无关大局问题。

评价该例句:好评差评指正

L'industrie des alcools ensemble de la situation générale de pompage sous-jacent, une situation imminente de profonds changements dans la structure de l'objet de menaces tranquillement vu le jour.

白酒行业中盘大局潜流涌动,一种大势格局即将发生深刻变化先兆正在悄然呈现。

评价该例句:好评差评指正

Il faut que les conditions de vie à l'intérieur de ces camps soient améliorées d'urgence, compte tenu du lien évident avec la situation sécuritaire au Liban en général.

鉴于难民营生活条件与黎巴嫩大局之间关系,亟需实质性地改善这些难民营中生活条件。

评价该例句:好评差评指正

De plus, le Président du Togo a récemment réaffirmé l'indépendance du pouvoir judiciaire, l'importance d'entretenir un climat de paix et la nécessité d'une presse libre, dynamique et responsable.

另外,多哥总统不久前重申了司法机构独立性,保持大局重要性以及需要有自由、活跃和负责新闻媒体。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


捕金枪鱼船船长, 捕尽鱼, 捕鲸, 捕鲸船, 捕鲸船队, 捕鲸的, 捕鲸港, 捕鲸工人, 捕鲸炮, 捕鲸小艇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

Mme Rosémilly, nullement surprise, souriait, jugeant cela bien naturel, car le bonhomme comptait si peu.

罗塞米伊太太一点儿也不吃惊,微微一笑,认为然,因为位老好人无关大局

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

Enfin, le système de gouvernance sociale s'est amélioré davantage, garantissant ainsi la stabilité sociale générale et le renforcement de la sécurité nationale dans les divers domaines.

社会治理体系更加完善,社会大局稳定,国家安全全面加强。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ça ne lui allait même pas mal de boiter, car elle en avait plus de mérite encore à se décarcasser tout le long de la journée auprès de son mari.

她的跛脚并无碍大局,尤其是她跛着脚,还一天到晚为丈夫不忙,越发显出她的不凡。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Monsieur des Grassins le banquier favorisait vigoureusement les manœuvres de sa femme par de constants services secrètement rendus au vieil avare, et arrivait toujours à temps sur le champ de bataille.

银行家德 ·格拉桑先生,拿出全副精神从旁协助,对吝啬的老头儿不断暗中帮忙,逢到攸关大局的紧要关头,从来不落人后。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


捕猎野牛的冒险家, 捕猎用的套索, 捕龙虾船, 捕龙虾篓, 捕拿, 捕鸟笼, 捕鸟木, 捕鸟器, 捕鸟网, 捕鸟用的圈套,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接