Toutefois, nous devons également regarder la situation dans son ensemble.
不过我们也应

下大
。
Les diplomates peuvent avoir l'impression que les prescriptions élaborées dans ces salles pourraient en fait apporter des solutions au plan intérieur si seulement les parlements nationaux prenaient du recul et étaient moins absorbés dans des considérations locales.
外交官们可能得到这样的印象,
在这些大厅中提出的办法实际上可能使各国解决问题——如果各国议会能顾全大
而不要为当地的
法所完全左右。
Le système envisagé doit aussi tenir compte des principes de la diversité et d'un développement global et intégré comportant non seulement une dimension économique mais aussi une dimension politique, sociale, culturelle et écologique, et soucieux d'équité entre les sexes.
这样
个系统也必须包括多样、顾全大
和综合发展的原则,不仅以经济因素为基础,也考虑到政治、社会、男女平等、文化和环境等方面的因素。
Il faut savoir garder le sens de l'équilibre et des proportions pour empêcher qu'un thème trop restrictif ne masque la situation générale constituée par ce que l'on appelle parfois les menaces invisibles à la paix et à la sécurité internationales.
应
保持
种平衡和全面
问题的做法,才能确保不会因为过于狭隘的集中
问题而忽略了有时被称之为是对国际和平与安全构成软挑战的大
。
Après l'onde de choc initiale provoquée par l'éclatement d'hostilités militaires, il semble qu'il y ait eu des démarches diplomatiques et politiques des autorités ivoiriennes et françaises pour calmer la situation dans l'intérêt supérieur des relations historiques de longue date entre les deux pays.
军事敌对行动爆发之后,双方都深感震惊;其后,科特迪瓦和法国当
从两国深厚的历史关系的大
出发,采取了
些外交和政治措施,以使
势恢复平静。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。