Néanmoins, la pandémie constitue toujours une grande menace pour le pays.
尽管如此,这个大流行仍然对我国构一个重大威胁。
Le sida est une pandémie dont les effets se font inégalement ressentir à l'échelle mondiale.
艾滋是一种在全球造衡影响的大流行。
La pandémie touche principalement les jeunes, qui sont l'avenir de nos pays.
年轻人受该大流行的影响最大,而他们是我们各国的未来。
Les mesures prises par le Bangladesh pour lutter contre la pandémie ont été très appréciées.
孟加拉国对该大流行的对策大受赞赏。
Nous avons la responsabilité collective de faire mieux.
我们需要做好准备应对大流行,包括禽流感。
La pandémie perturbe très gravement la vie et l'activité économique à New York.
纽约市的公共生活和公务受到大流行的严重影响。
L'Afrique est en outre fortement touchée par la pandémie de sida.
非洲同时也是艾滋毒/艾滋大流行最严重的地区。
Les médicaments existent, qui devraient permettre d'endiguer les grandes pandémies.
现有的药品应能使控制大流行可能。
Nous saluons les efforts déployés par la communauté internationale pour lutter contre cette pandémie.
我们欢迎国际社会作出努力防治这个大流行。
Cela dit, les initiatives ont à nouveau été dépassées par la pandémie elle-même.
但是,这里的倡议跟上大流行。
Toutefois, à cause de cette pandémie, l'espérance de vie descendra à 35,9 ans environ.
然而,由于这场大流行,预期寿命将降低到约35.9岁。
Cependant, la pandémie du VIH continue de progresser et touche désormais tous les pays du monde.
然而,艾滋毒大流行仍然在照常传播,现已波及世界上每个国家。
Si une pandémie survient, d'autres activités devront être entreprises et des ressources supplémentaires seront alors nécessaires.
如发生大流行,则必须开展更多活动,并需要额外资源。
Si une pandémie venait à se déclarer, une dépense additionnelle de 5 000 dollars devrait être financée.
如发生大流行时,则需要额外所需经费5 000美元。
En outre, ces pays se trouvent désormais exposés à un risque d'épidémies en raison des inondations.
此外,由于发生洪灾,这些国家正面临大流行的威胁。
Cette pandémie mortelle a aussi provoqué une formidable réaction à tous les niveaux de la société.
这一致命大流行还引发了社会各级的强烈反响。
Un autre est le risque de pandémies mondiales, qui doit figurer au premier rang de nos préoccupations.
另一个问题是全球大流行,它也必须保留在我们议程的优先位置上。
Une crise résultant d'une pandémie, lente à se déclarer, s'installerait ensuite pour une longue période (environ 18 mois).
大流行将会是缓慢出现的危机,持续时间较长(大约18个月左右)。
Si rien n'est fait pour le contrer, ce virus risque de provoquer la première pandémie du XXIe siècle.
如果听之任之,此种毒将引发21世纪的第一场大流行。
Elles peuvent devenir des pandémies qui menacent le développement et la sécurité des pays et régions touchés.
它们可能威胁到受影响国家和区域的发展与安全的大流行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On parle de pandémie, la France achète en urgence des millions de vaccins contre le H1N1.
说到大病,法国紧急购买数百万疫苗对抗H1N1.
Restons à Marseille pour parler d'une autre pandémie qui a aussi marqué l'Histoire.
我们再来讲讲马赛另一场大病,它极具历史意义。
Nous les aiderons comme il se doit et comme nous le faisons depuis le début de cette pandémie.
我们将帮助他们,这是我们应该,是我们自这场大病开始以来一以贯之动。
La pandémie est fille de la guerre et de la conquête, et aussi du commerce et de l'urbanisation.
大病是战争、征服、商业和城市化结果。
Avec la pandémie, nous avons éprouvé notre vulnérabilité : ce virus soudain a bloqué le monde entier.
随着大病发生,我们已经感到了我们脆弱性:这个突然出现病毒封锁了整个世界。
À la fin du XXe siècle, le sida fait renaître le spectre des pandémies.
20世纪末,艾滋病使得大病鬼魂。
Tous les virus ne provoquent pas des pandémies, loin s'en faut.
并非所有病毒都会造成大病,远远不会。
Pour autant, on le sait, épidémies et pandémies n'ont pas disparu. Elles sont désormais accélérées par l'intensification de nos échanges.
然而,我们知,病和大病并没有消失。今后,随着人类交增强,病加快了步伐。
Grandes épidémies obligent, on s’éloigne du corps.
大病迫使我们离开身体。
La pandémie nous a tenus éloignés les uns des autres comme tous nos citoyens.
这场大病使我们像所有公民一样彼此远离。
Pour cette usagère, l'Eurostar est devenu hors de prix et ça remonte à la pandémie.
对于该用户来说,欧洲之星已经变得负担不起,这可以追溯到大病。
Il y aura tous les bénévoles de la pandémie qui seront invités.
将邀请所有大病志愿者。
Prévu pour un mois, l'état d'exception pourra être prolongé en fonction de l'évolution de la pandémie.
根据大病演变,紧急状态可能延长一个月。
La faute à la pression au travail, à l'impact de la pandémie, aux nouvelles technologies, à la déconnexion impossible.
将其归咎于工作压力、 大病影响、新技术以及不可能断开连接。
Pandémie mondiale, singularité française, confusion entre l'erreur et la faute, entre la faute et le délit ou le crime.
一场全球性大病,一个法国奇点,错误与过错之间混淆,过错与轻罪或犯罪之间混淆。
FB : Confrontée également à un regain de la pandémie, l'Europe entame un week-end de Pâques sous pression.
FB:面对大病死灰复燃,欧洲正承着压力,进入一个复活节周末。
Ce que révèle cette pandémie, c'est qu'il est des biens et des services qui doivent être placés en dehors des lois du marché.
正是这次“全球大病”,才显示出我们必须将某些财产和服务置于市场法则之外。
ZK : Mais en Allemagne comme ailleurs en Europe, le manque de vaccins complique la lutte contre la pandémie.
ZK:但是在德国,就像在欧洲其他地方一样,疫苗缺乏使对抗大病斗争复杂化了。
Après 2 années difficiles avec la pandémie, les responsables du camping observent un grand besoin d'évasion et de plein air.
- 在经历了 2 年大病艰难岁月之后, 营地管理人员发现人们非常需要逃生和到户外活动。
Les hommes en ont fini avec la guerre, mais la pandémie, elle, elle n'en a pas fini avec les hommes.
人们结束了战争,但这场大病却并未因此放过人类。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释