有奖纠错
| 划词

Néanmoins, la pandémie constitue toujours une grande menace pour le pays.

尽管如此,这仍然对成一威胁。

评价该例句:好评差评指正

Le sida est une pandémie dont les effets se font inégalement ressentir à l'échelle mondiale.

艾滋是一种在全球造成不均衡影响的

评价该例句:好评差评指正

La pandémie touche principalement les jeunes, qui sont l'avenir de nos pays.

年轻人受该的影响最,而他们是们各的未来。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures prises par le Bangladesh pour lutter contre la pandémie ont été très appréciées.

孟加拉对该的对策受赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons la responsabilité collective de faire mieux.

们需要做好准备应对,包括禽感。

评价该例句:好评差评指正

La pandémie perturbe très gravement la vie et l'activité économique à New York.

纽约市的公共生活和公务受到的严重影响。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique est en outre fortement touchée par la pandémie de sida.

非洲同时也是艾滋毒/艾滋最严重的地区。

评价该例句:好评差评指正

Les médicaments existent, qui devraient permettre d'endiguer les grandes pandémies.

现有的药品应能使控制成为可能。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons les efforts déployés par la communauté internationale pour lutter contre cette pandémie.

们欢迎际社会作出努力防治这

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, les initiatives ont à nouveau été dépassées par la pandémie elle-même.

但是,这里的倡议跟不上

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, à cause de cette pandémie, l'espérance de vie descendra à 35,9 ans environ.

然而,由于这场,预期寿命将降低到约35.9岁。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la pandémie du VIH continue de progresser et touche désormais tous les pays du monde.

然而,艾滋仍然在照常传播,现已波及世界上每家。

评价该例句:好评差评指正

Si une pandémie survient, d'autres activités devront être entreprises et des ressources supplémentaires seront alors nécessaires.

如发生,则必须开展更多活动,并需要额外资源。

评价该例句:好评差评指正

Si une pandémie venait à se déclarer, une dépense additionnelle de 5 000 dollars devrait être financée.

如发生时,则需要额外所需经费5 000美元。

评价该例句:好评差评指正

En outre, ces pays se trouvent désormais exposés à un risque d'épidémies en raison des inondations.

此外,由于发生洪灾,这些家正面临的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Cette pandémie mortelle a aussi provoqué une formidable réaction à tous les niveaux de la société.

这一致命还引发了社会各级的强烈反响。

评价该例句:好评差评指正

Un autre est le risque de pandémies mondiales, qui doit figurer au premier rang de nos préoccupations.

另一问题是全球,它也必须保留在们议程的优先位置上。

评价该例句:好评差评指正

Une crise résultant d'une pandémie, lente à se déclarer, s'installerait ensuite pour une longue période (environ 18 mois).

将会是缓慢出现的危机,持续时间较长(约18月左右)。

评价该例句:好评差评指正

Si rien n'est fait pour le contrer, ce virus risque de provoquer la première pandémie du XXIe siècle.

如果听之任之,此种毒将引发21世纪的第一场

评价该例句:好评差评指正

Elles peuvent devenir des pandémies qui menacent le développement et la sécurité des pays et régions touchés.

它们可能成为威胁到受影响家和区域的发展与安全的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


toner, tonétique, tong, tonga, tongan, tongatabu, Tongrien, tonic, tonicardiaque, tonicité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学生活

On parle de pandémie, la France achète en urgence des millions de vaccins contre le H1N1.

说到流行病,法国紧急购买数百万的抗H1N1.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Restons à Marseille pour parler d'une autre pandémie qui a aussi marqué l'Histoire.

再来讲讲马赛的另一场流行病,它也极具历史意义。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Nous les aiderons comme il se doit et comme nous le faisons depuis le début de cette pandémie.

将帮助他,这是我应该做的,也是我自这场流行病始以来一以贯之的行动。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

La pandémie est fille de la guerre et de la conquête, et aussi du commerce et de l'urbanisation.

流行病是战争、征服、商业和城市化的结果。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Avec la pandémie, nous avons éprouvé notre vulnérabilité : ce virus soudain a bloqué le monde entier.

随着流行病的发生,我已经感到了我的脆弱性:这个突然出现的病毒封锁了整个世界。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

À la fin du XXe siècle, le sida fait renaître le spectre des pandémies.

20世纪末,艾滋病使得流行病的鬼魂。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Tous les virus ne provoquent pas des pandémies, loin s'en faut.

并非所有病毒都会造成流行病,远远不会。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Pour autant, on le sait, épidémies et pandémies n'ont pas disparu. Elles sont désormais accélérées par l'intensification de nos échanges.

然而,我知道,流行病流行病并没有消失。今后,随着人类交流的增强,流行病也加快了步伐。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Grandes épidémies obligent, on s’éloigne du corps.

流行病迫使我身体。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

La pandémie nous a tenus éloignés les uns des autres comme tous nos citoyens.

这场流行病使我像所有公民一样彼此远

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Pour cette usagère, l'Eurostar est devenu hors de prix et ça remonte à la pandémie.

于该用户来说,欧洲之星已经变得负担不起,这可以追溯到流行病

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il y aura tous les bénévoles de la pandémie qui seront invités.

将邀请所有流行病志愿者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Prévu pour un mois, l'état d'exception pourra être prolongé en fonction de l'évolution de la pandémie.

根据流行病的演变,紧急状态可能延长一个月。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

La faute à la pression au travail, à l'impact de la pandémie, aux nouvelles technologies, à la déconnexion impossible.

将其归咎于工作压力、 流行病的影响、新技术以及不可能的断连接。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Pandémie mondiale, singularité française, confusion entre l'erreur et la faute, entre la faute et le délit ou le crime.

一场全球性的流行病,一个法国的奇点,错误与过错之间的混淆,过错与轻罪或犯罪之间的混淆。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

FB : Confrontée également à un regain de la pandémie, l'Europe entame un week-end de Pâques sous pression.

FB:面流行病的死灰复燃,欧洲正承着压力,进入一个复活节周末。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Ce que révèle cette pandémie, c'est qu'il est des biens et des services qui doivent être placés en dehors des lois du marché.

正是这次“全球流行病”,才显示出我必须将某些财产和服务置于市场法则之外。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年3月合集

ZK : Mais en Allemagne comme ailleurs en Europe, le manque de vaccins complique la lutte contre la pandémie.

ZK:但是在德国,就像在欧洲其他地方一样,的缺乏使流行病的斗争复杂化了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Après 2 années difficiles avec la pandémie, les responsables du camping observent un grand besoin d'évasion et de plein air.

- 在经历了 2 年的流行病艰难岁月之后, 营地管理人员发现人非常需要逃生和到户外活动。

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

Les hommes en ont fini avec la guerre, mais la pandémie, elle, elle n'en a pas fini avec les hommes.

结束了战争,但这场流行病却并未因此放过人类。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Tonkinois, tonlé sap, tonlieu, tonnage, tonnant, tonnante, tonne, tonneau, tonne-kilomètre, tonneler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端