Néanmoins, la pandémie constitue toujours une grande menace pour le pays.
尽管如此,这行仍然对成一重威胁。
Le sida est une pandémie dont les effets se font inégalement ressentir à l'échelle mondiale.
艾滋是一种在全球造成不均衡影响的行。
La pandémie touche principalement les jeunes, qui sont l'avenir de nos pays.
年轻人受该行的影响最,而他们是们各的未来。
Les mesures prises par le Bangladesh pour lutter contre la pandémie ont été très appréciées.
孟加拉对该行的对策受赞赏。
Nous avons la responsabilité collective de faire mieux.
们需要做好准备应对行,包括禽感。
La pandémie perturbe très gravement la vie et l'activité économique à New York.
纽约市的公共生活和公务受到行的严重影响。
L'Afrique est en outre fortement touchée par la pandémie de sida.
非洲同时也是艾滋毒/艾滋行最严重的地区。
Les médicaments existent, qui devraient permettre d'endiguer les grandes pandémies.
现有的药品应能使控制行成为可能。
Nous saluons les efforts déployés par la communauté internationale pour lutter contre cette pandémie.
们欢迎际社会作出努力防治这行。
Cela dit, les initiatives ont à nouveau été dépassées par la pandémie elle-même.
但是,这里的倡议跟不上行。
Toutefois, à cause de cette pandémie, l'espérance de vie descendra à 35,9 ans environ.
然而,由于这场行,预期寿命将降低到约35.9岁。
Cependant, la pandémie du VIH continue de progresser et touche désormais tous les pays du monde.
然而,艾滋毒行仍然在照常传播,现已波及世界上每家。
Si une pandémie survient, d'autres activités devront être entreprises et des ressources supplémentaires seront alors nécessaires.
如发生行,则必须开展更多活动,并需要额外资源。
Si une pandémie venait à se déclarer, une dépense additionnelle de 5 000 dollars devrait être financée.
如发生行时,则需要额外所需经费5 000美元。
En outre, ces pays se trouvent désormais exposés à un risque d'épidémies en raison des inondations.
此外,由于发生洪灾,这些家正面临行的威胁。
Cette pandémie mortelle a aussi provoqué une formidable réaction à tous les niveaux de la société.
这一致命行还引发了社会各级的强烈反响。
Un autre est le risque de pandémies mondiales, qui doit figurer au premier rang de nos préoccupations.
另一问题是全球行,它也必须保留在们议程的优先位置上。
Une crise résultant d'une pandémie, lente à se déclarer, s'installerait ensuite pour une longue période (environ 18 mois).
行将会是缓慢出现的危机,持续时间较长(约18月左右)。
Si rien n'est fait pour le contrer, ce virus risque de provoquer la première pandémie du XXIe siècle.
如果听之任之,此种毒将引发21世纪的第一场行。
Elles peuvent devenir des pandémies qui menacent le développement et la sécurité des pays et régions touchés.
它们可能成为威胁到受影响家和区域的发展与安全的行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On parle de pandémie, la France achète en urgence des millions de vaccins contre le H1N1.
说到大流行病,法国紧急购买数百万的抗H1N1.
Restons à Marseille pour parler d'une autre pandémie qui a aussi marqué l'Histoire.
我再来讲讲马赛的另一场大流行病,它也极具历史意义。
Nous les aiderons comme il se doit et comme nous le faisons depuis le début de cette pandémie.
我将帮助他,这是我应该做的,也是我自这场大流行病始以来一以贯之的行动。
La pandémie est fille de la guerre et de la conquête, et aussi du commerce et de l'urbanisation.
大流行病是战争、征服、商业和城市化的结果。
Avec la pandémie, nous avons éprouvé notre vulnérabilité : ce virus soudain a bloqué le monde entier.
随着大流行病的发生,我已经感到了我的脆弱性:这个突然出现的病毒封锁了整个世界。
À la fin du XXe siècle, le sida fait renaître le spectre des pandémies.
20世纪末,艾滋病使得大流行病的鬼魂。
Tous les virus ne provoquent pas des pandémies, loin s'en faut.
并非所有病毒都会造成大流行病,远远不会。
Pour autant, on le sait, épidémies et pandémies n'ont pas disparu. Elles sont désormais accélérées par l'intensification de nos échanges.
然而,我知道,流行病和大流行病并没有消失。今后,随着人类交流的增强,流行病也加快了步伐。
Grandes épidémies obligent, on s’éloigne du corps.
大流行病迫使我身体。
La pandémie nous a tenus éloignés les uns des autres comme tous nos citoyens.
这场大流行病使我像所有公民一样彼此远。
Pour cette usagère, l'Eurostar est devenu hors de prix et ça remonte à la pandémie.
于该用户来说,欧洲之星已经变得负担不起,这可以追溯到大流行病。
Il y aura tous les bénévoles de la pandémie qui seront invités.
将邀请所有大流行病志愿者。
Prévu pour un mois, l'état d'exception pourra être prolongé en fonction de l'évolution de la pandémie.
根据大流行病的演变,紧急状态可能延长一个月。
La faute à la pression au travail, à l'impact de la pandémie, aux nouvelles technologies, à la déconnexion impossible.
将其归咎于工作压力、 大流行病的影响、新技术以及不可能的断连接。
Pandémie mondiale, singularité française, confusion entre l'erreur et la faute, entre la faute et le délit ou le crime.
一场全球性的大流行病,一个法国的奇点,错误与过错之间的混淆,过错与轻罪或犯罪之间的混淆。
FB : Confrontée également à un regain de la pandémie, l'Europe entame un week-end de Pâques sous pression.
FB:面大流行病的死灰复燃,欧洲正承着压力,进入一个复活节周末。
Ce que révèle cette pandémie, c'est qu'il est des biens et des services qui doivent être placés en dehors des lois du marché.
正是这次“全球大流行病”,才显示出我必须将某些财产和服务置于市场法则之外。
ZK : Mais en Allemagne comme ailleurs en Europe, le manque de vaccins complique la lutte contre la pandémie.
ZK:但是在德国,就像在欧洲其他地方一样,的缺乏使抗大流行病的斗争复杂化了。
Après 2 années difficiles avec la pandémie, les responsables du camping observent un grand besoin d'évasion et de plein air.
- 在经历了 2 年的大流行病艰难岁月之后, 营地管理人员发现人非常需要逃生和到户外活动。
Les hommes en ont fini avec la guerre, mais la pandémie, elle, elle n'en a pas fini avec les hommes.
人结束了战争,但这场大流行病却并未因此放过人类。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释