Ils occupent à ce jour presque 40 % du territoire de la Côte d'Ivoire.
他们掌握了科特迪瓦大约40%领土。
Près de la moitié de la population rom est intégrée à la population.
大约一半罗姆人与多数民族杂居。
Notre population représente environ trois fois la population des États-Unis.
我们人口大约是美国人口三倍。
Vous aurez presque une heure pour changer.
您有大约一个小来换车。
Les allocations au titre du budget opérationnel s'établiront à environ 95 % des montants approuvés.
业务预算拨款大约为核准概算95%。
Approximativement la moitié des enfants ont commencé à travailler avant l'âge de 15 ans.
大约一半儿童在15岁之前就开始工作。
À Cuba, environ 81 % des enseignants en section d'éducation spécialisée sont des femmes.
大约古巴81%特殊教育教是女性。
En d'autres termes, des taux de croissance très ambitieux de 10 % environ sont nécessaires.
否则,就得规定实际上不可能达到大约10%高增长率。
Elle indiquait également que près de la moitié des familles rurales sont sans terre.
该审查还发现,大约一半农村家庭没有土地。
Comme au cours des années antérieures, la moitié des candidats, environ, ont été admis.
去几年一样,大约一半申请人被录取。
Les personnes extrêmement pauvres vivent pour la moitié environ dans ces municipalités.
大约一半极端贫困人口居住在这些市镇。
Les personnes les plus pauvres constituent un groupe représentant environ 10 % des familles avec enfants.
最为贫困群体大约包括10%有子女家庭。
Ce microrobot, qui pèse environ 7 grammes, a des allures de sauterelle.
这个大约7克重微型机器人外表极像蚱蜢。
Nous sommes à mi-chemin de notre échéance des objectifs du Millénaire pour le développement.
我们现在距离实现《千年发展目标》期限大约还有一半。
Une quinzaine de touristes britanniques sont également portés disparus dans cette même région.
大约15人英国旅行团也在该地区失踪。
Environ la moitié de l'aide au développement de la Nouvelle-Zélande va au Pacifique.
新西兰大约一半发展援助提供给太平洋地区国家。
La KNPC affirme qu'une fermeture complète devrait s'étaler progressivement sur environ cinq jours.
KNPC称,彻底关闭应在大约五天里逐渐进行。
Les trajectoires des planètes sont à peu près des ellipses.
行星轨道大约是个椭圆形。
Les chiffres qui précèdent ne donnent qu'une idée générale du volume de l'aide consacrée à l'éducation.
上述资料只能给我们一个大约概念,说明对教育援助规模。
Près de 50 % des adultes d'Asie sont illettrés.
大约50%亚洲成年人是文盲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Soit la moitié des cas recensés sur le continent européen.
约一半病例都是在欧洲陆。
Donc mettez bien à peu près le double des céréales
奶约是燕麦两倍。
Là il me reste une bonne demi heure à peu près de cuisson.
我还有约半小时时间来烹饪。
Parce que moi fait à peu près une semaine.
因为我已经吃了约一个星期素食。
Vers midi, le Bonadventure était arrivé à l’embouchure de la rivière de la Chute.
约中午时候,乘风破浪号来到了瀑布河口。
Je dépose sur une feuille de ravioli environ une c à s de farce.
我把约一汤匙馅料放在一个馄饨片上。
Donc, des noix de cajou bio, l'équivalent d'un verre pour faire à peu près un litre.
有机腰果,需要数相当于装满约一升杯子。
Je vais ajouter la sauce soja, environ trois cuillerées à café.
我要添加约3茶匙酱油。
Ils resteront dans le module spatial Tiangong 2 pendant environ un mois.
他们将要在天宫二号空间站中停留约一个月时间。
C'est un vieil accent basque d'à peu près plusieurs années… Médiéval.
这是一种约几年前古老巴斯克口音… 中世纪。
Ensuite, je vais rajouter environ 150g de beurre fondu à la préparation.
下来,我要向准备好食材中加入约150g融化黄油。
Il y a à peu près 70 % des choses qui ont été chinées.
约有70%衣服已经被送人了。
Et le cacao, l'équivalent de 2 grosses cuillères
还有可可,约两匙可可。
En Grèce, les arrivées par la mer ont été divisées par presque 5 en 2016 par rapport à 2015.
在希腊,2016年通过海上抵达人数约是2015年五分之一。
Après ils ont à peu près 15 jours à Noël, 15 jours à Pâques.
之后他们在圣诞节时候约有15天假期,到复活节又有15天。
Je te rapporte une commande de 15 000francs(2300 euro environ)et tu n'es pas contente!
我给你带回来一个价值15000法郎(约2300欧元)订单而你还不高兴。
Vers vingt ans, j’ai créé avec des amis le groupe Rainbow.
当我约20岁时候,我和一些朋友组成了彩虹乐队。
C'est à peu près à cette époque en tout cas que nos concitoyens commencèrent à s'inquiéter.
不管怎么说,我们同胞约就在这个时候开始担心了。
Jean-Marc Four : Vous rentrez de reportage à Dardesheim, une commune d'environ un millier d'habitants.
Jean-Marc Four:你在达德斯海姆做完报道回来,这是一个拥有约一千居民城镇。
Les plus gros spécimens mesuraient environ 50cm et pesaient à peu près un kilo.
最标本约有50厘米长,重约1公斤。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释