有奖纠错
| 划词

En dépit de ces tendances inquiétantes, il existe de nombreux exemples de changements prometteurs dans de nombreux pays.

尽管这些趋势令人担忧,但是有大量表明,许多国家正在发生令人振奋的变化。

评价该例句:好评差评指正

Les faits et statistiques ahurissants qui ont été largement diffusés au cours de ces dernières semaines confirment ces préoccupations.

过去几周来广泛公布的大量和统计数字都确表明了这种关切。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les opérations d'achat de biens étant souvent bien documentées pour d'autres raisons, le problème se pose rarement.

而且,由于大量购货交易上由于其他原因单据齐全,因此这个问题很少出现。

评价该例句:好评差评指正

Les conclusions des investigations doivent reposer sur l'analyse de faits avérés et non sur des suppositions ou des hypothèses.

F. 调查结果应基于大量和有关分析,而不是推测或假定。

评价该例句:好评差评指正

Il ressort de plusieurs exemples que certaines activités ont des retombées positives sur les personnes déplacées

大量证明,一些活动对境内流离失所者产生了积极影响。

评价该例句:好评差评指正

A travers des recherches et des faits, les psychologues anglais ont prouvé le lien entre le caractère et le goût.

英国行为心理学家最近通过大量究,表明人的性格口味有着密切的关联。

评价该例句:好评差评指正

Les preuves ne manquent pas de l'activité intense des femmes au niveau des processus de paix en marge des processus officiels.

大量证明,妇女非常积极地参非正式和平进程。

评价该例句:好评差评指正

Les aliments ont un lien étroit avec le moral. A travers des recherches et des faits, les psychologues anglais ont prouvé le lien entre le caractère et le goût.

心理确有着密切的关系。英国行为心理学家最近通过大量究,表明人的性格口味有着密切的关联。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les données confirment que les femmes et les filles demeurent les plus pauvres d'entre les pauvres, qu'elles sont sous-éduquées et qu'elles ont moins accès aux traitements et au suivi médicaux.

大量证明,妇女和女童仍是穷人中的穷人,受教育最少,很少得到医疗和帮助。

评价该例句:好评差评指正

À son avis, lorsque des groupes entiers d'individus estiment, sur la base de nombreux faits historiques, qu'ils ne peuvent être traités sur un pied d'égalité, il est impossible de rendre la justice à l'échelon national.

当整个群体基于大量历史都认为他们无法以平等身份参加论坛时,就不可能在国内环境中找到正义。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à cette tendance jurisprudentielle, l'exigence qu'il y ait un “échange” et donc une offre écrite de contrat contenant une clause compromissoire ou de compromis et une acceptation écrite a exclu un grand nombre de situations.

根据判例法的这一趋势,要求发生“往来”,因而要求有内含仲裁条款的合同书面要约,或仲裁协议书面要约,并要求有书面承诺函,排除了大量情形。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui pose notamment problème, c'est que les questions sont d'une telle complexité que la masse des faits présentés au public par les médias fait qu'il est extrêmement difficile pour l'homme de la rue de comprendre la situation.

一个难处就是,各种问题十分错综复杂,于是媒体向公众提供了大量,结果普通民众反而极难弄懂整个情势。

评价该例句:好评差评指正

La situation économique actuelle est très difficile et de nombreux employeurs sont contraints de fermer leur entreprise ou de licencier une grande partie de leurs employés. Dans ces conditions de nombreuses femmes préfèrent travailler pour un salaire inférieur à leur qualification plutôt que d'être au chômage.

黎巴嫩的经济形势十分困难,许多雇主歇业,或者大量解雇员工,上,妇女宁愿工作并接受她们觉得低于其应得报酬的薪水,也不愿意丢了工作。

评价该例句:好评差评指正

Il est amplement établi que les civils, en particulier les femmes et les enfants, continuent de pâtir le plus des conflits armés, notamment en devenant réfugiés ou étant déplacés à l'intérieur de leur pays, et qu'ils sont de plus en plus souvent la cible des combattants et autres éléments armés.

大量说明,武装冲突受害者,包括难民和流离失所者,绝大多数仍然是平民,特别是妇女儿童,他们成为作战人员和其他武装分子打击目标的现象越来越严重。

评价该例句:好评差评指正

Il existe de nombreuses preuves alarmantes que les écosystèmes des récifs coralliens continuent d'être endommagés ou gravement dégradés à la suite d'activités directement imputables à l'homme et de la modification du climat de la planète, comme en témoigne l'augmentation de la fréquence des épisodes de décoloration des coraux dans le monde depuis la vingtième session du Conseil d'administration.

大量骇人的说明,珊瑚礁生态系统继续由于人的直接活动及全球气候变化而受到损害或严重退化;明显的证据是自理会第二十届会议以来全球发生更多的珊瑚褪色件。

评价该例句:好评差评指正

Présentant de nombreux faits fondés sur des observations directes et des conversations avec des membres des Forces armées arméniennes lors de leur visite au Haut-Karabakh, les auteurs du rapport concluent sans ambiguïté que, du point de vue juridique, la présence de Forces armées arméniennes en Azerbaïdjan fait de l'Arménie une partie au conflit, qualifié à ce sujet de conflit armé international entre les Gouvernements arménien et azerbaïdjanais.

根据访问纳戈尔诺-卡拉巴赫期间的个人观察及亚美尼亚武装部队士兵的交谈,报告作者提出了大量,得出明确无疑的结论:“从法律角度看,亚美尼亚武装部队在阿塞拜疆的派驻使亚美尼亚成为冲突方,这一冲突就此被定性为亚美尼亚政府和阿塞拜疆政府之间的国际武装冲突”。

评价该例句:好评差评指正

On assiste, semble-t-il, à une prise de conscience croissante de la nécessité de traiter sur le fond la question de la prévention d'une course aux armements dans le contexte de la Conférence du désarmement, comme l'ont montré les interventions de ce matin, compte tenu de l'évolution technologique récente et des investissements colossaux qui sont prévus dans certains pays et qui risquent, en fait, d'être à l'origine, dans un proche avenir, du déclenchement d'une course aux armements dans l'espace.

由于近来技术的发展和某些方面进行大量投资,上可能构成不久将来发生外空军备竞赛的危险,从今天早上的发言中可以看出,大家似乎更加认识到必须在这一讲坛质性地处理防止外空军备竞赛问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


financement, financer, finances, financiarisation, financier, financière, financièrement, finandranite, finanial, finasser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

La confusion vient peut-être du fait qu'on la trouve à profusion dans notre environnement.

也许种困惑们在我们的环境中大量存在的事实

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

C'est juste une tentative pour tromper le public et leur faire croire qu'ils vendent beaucoup de terres, mais c'est faux.

只是试图诱使公众认们在出售大量土地,但事实并非如此。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年2月合集

Un think tank américain estime que ce genre de problème existe dans pas mal d'établissements mais le fait que Snowden ait récupéré un grand volume d'informations n'a pour autant pas éveillé la vigilance.

一家美国智库认问题在很多机构中都存在,但斯诺登已经恢复了大量信息的事实并没有唤醒警惕。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


finesse, finet, finette, fini, Finicrétacé, finie, Finimiocène, finir, finish, finissage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端