有奖纠错
| 划词

Dans une autre décision cependant, le tribunal a jugé que les risques de perte avaient été transférés lorsque le vendeur avait livré du saumon cru à une entreprise de conditionnement parce qu'il avait consenti à la livraison et que celle-ci était due.

过,另一个判例认定,当卖方向加工商交付未经处理的哈鱼时,遗失风险即已移转,因为买方默许了交货,且交货时间已到。

评价该例句:好评差评指正

Le réseau a fait l'objet d'une application pilote au large de la Colombie britannique, dans le cadre du Pacific Ocean Shelf Tracking Project, projet de recherche sur le plateau continental dans l'océan Pacifique; les chercheurs ont ainsi suivi les stocks de saumon et relevé des données utiles au calcul des contingents de pêche.

该网络已经颠哥伦比亚省沿海开始进行试验部署,以作为平洋陆架跟项目, 研究人员利用该系统跟哈鱼鱼群,他们收集的数据正用来进行配额评估。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, dans le cas de la Fédération de Russie mentionné plus haut, le saumon local a été décimé du fait que des sociétés pétrolières, notamment les sociétés transnationales Esso et BP, utilisent des explosifs pour la prospection sismique sous-marine dans les eaux du golfe de Nyiskii sur la côte nord-est de Sakhaline, sans aucune consultation ni indemnisation des communautés locales.

例如,上文所提及的俄罗斯联邦的案例中,包括埃索石油公司和英国石油公司等跨国公司内的公司为萨哈林岛东北海岸的Nyiskii海湾寻找石油而进行地震勘测水下爆破,当地哈鱼因此被部分杀死,但未与当地社区进行协商或向其提供补偿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电离系, 电离雪崩, 电力, 电力传动装置, 电力电缆, 电力工程, 电力机车, 电力机车控制器, 电力气动式调节器, 电力送风装置,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端