有奖纠错
| 划词

Le logiciel régit donc notre accès numérique aussi à un niveau économique, social et politique.

因此,软件也在经济、社会和政治层面掌控着我们的数据

评价该例句:好评差评指正

Le relevé sera disponible en anglais et en français, via l'intranet ou par courrier électronique.

年度报表应当提供英文和法文版,并应当能够通过内联网或者电子邮件

评价该例句:好评差评指正

La maintenance du site, l'accès aux documents et l'adoption d'un format de données compatible s'avèrent aussi malaisés.

此外,网址的维护及文件和可移植性都有困难。

评价该例句:好评差评指正

L'initiative « Unis dans l'action » a également mis en lumière un certain nombre de problèmes liés aux ressources humaines.

数据实体倡议也提出了有关源的一些问题。

评价该例句:好评差评指正

À travers ces mécanismes, les logiciels déterminent notre accès au numérique aux niveaux financier, social et politique.

通过这些机制,软件在财务、社会和公共层次管理我们的数字

评价该例句:好评差评指正

Les détenteurs peuvent disposer de leurs comptes, en recevoir des intérêts et effectuer des règlements par compensation.

存款者可其存款,领存款的利息收入和进行清算业务。

评价该例句:好评差评指正

Les bases de données d'UNESIS seront accessibles de la même façon dès qu'une version Internet sera disponible.

经社信息系统一旦能利用因特网传送数据,也同样的

评价该例句:好评差评指正

La section 13 A (1) interdit toute opération de prise de dépôts sans l'autorisation écrite de la Banque centrale.

第13A(1)节禁止在没有中央银行书面授权的情况下从事业务。

评价该例句:好评差评指正

L'amélioration du système se poursuit et il est notamment prévu de développer les facilités d'accès à distance.

对系统的改善工作正在继续进行之中,已特别规定要发展全球便捷的远程

评价该例句:好评差评指正

On retrouve les mêmes applications logicielles, les mêmes fichiers et les mêmes arborescences de répertoires dans chaque centre.

每套设施都存放软件应用程序、最新数据文件和文件夹结构供

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat a également élaboré un projet de politique d'accès qu'il soumettra au Conseil d'administration à sa prochaine session.

秘书处还编写了政策草案,提交给理事会下届会议。

评价该例句:好评差评指正

Un catalogue d'images peut être consulté sur le site Web de la CONAE à l'adresse suivante:« www.conae.gov.ar ».

图像目录可经由空间活动委员会网址(www.conae.gov.ar)

评价该例句:好评差评指正

Elle peut faire ouvrir un compte courant en son nom et y déposer ou retirer librement les fonds. »

她可以以自己的名义开立银行账户并自由金。”

评价该例句:好评差评指正

L'Administration s'est rangée à la recommandation du Comité tendant à ce qu'elle mette en place des contrôles d'accès plus rigoureux.

行政当局同意委员会的建议,即它应当实施适当的逻辑安全管制措施。

评价该例句:好评差评指正

Les informations contenues dans la base de données sont accessibles dans trois des langues officielles de l'ONU (anglais, espagnol et français).

数据库中的信息可用三种联合国语言(英语、法语和西班牙语)进行

评价该例句:好评差评指正

Des mesures analogues seront prises pour faire en sorte que les fonctionnaires des petits lieux d'affectation disposent des mêmes possibilités d'accès.

还要采类似的步骤,以确保较小工作地点的工作员得到同样级别的权限。

评价该例句:好评差评指正

Leur consultation à des fins opérationnelles ou administratives, ou pour des missions d'audit, serait ainsi facilitée et leur archivage serait normalisé.

为因业务和行政目的数据提供方便,以及为审计实体提供方便,并使文件的存档标准化。

评价该例句:好评差评指正

On pouvait également modifier les droits d'accès des utilisateurs, groupes et les règles en matière de relations de confiance, sans être détecté.

还可以在不被察觉的情况下更改用户、群组和可信关系政策的权限。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les propositions ci-dessus visent à faciliter l'accès de l'administration fiscale à l'information et à mettre en place des mécanismes efficaces d'échange d'informations.

上述所有建议都着眼于加强税务当局信息的工作和设立交流这类信息的有效机制。

评价该例句:好评差评指正

L'intégration des bibliothèques des Nations Unies par le biais de l'utilisation de technologies de l'information est naturellement utile pour améliorer l'accès à l'information.

通过使用信息技术使联合国各图书馆一体化的工作,对于改进信息显然是有益的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿尔及尔, 阿尔及尔的, 阿尔及利亚, 阿尔及利亚的, 阿尔利及亚的, 阿尔洛纳阶, 阿尔马尼亚克烧酒<法国>, 阿尔摩里克/阿尔摩里克人, 阿尔尼兹阶, 阿尔萨斯的/阿尔萨斯人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接