有奖纠错
| 划词

Elles ont été établies en étroite consultation avec le Gouvernement sierra-léonais.

本报告中提出的削减建议认真分析当前局势及评价威胁的结果,也与塞拉利昂政府密切磋商的产物。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats obtenus dans ce domaine concernent l'évaluation de la possibilité d'améliorer la sécurité des victimes.

这一领域所取得的成就和对加强受害者性的评价不无关系。

评价该例句:好评差评指正

Tous les États devraient également recourir au service d'évaluation de la sûreté du transport des matières radioactives (TranSAS) de l'AIEA.

所有国家还应当使用原子能机构的运输评价服务(TranSAS)。

评价该例句:好评差评指正

J'ai le plaisir de porter à l'attention des membres du Conseil de sécurité les constatations de la mission.

我很高兴地提请事会注意评价团的调查结果。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le 11 septembre, le Comité exécutif de l'OTAN reçoit chaque semaine un rapport d'évaluation sur les menaces à la sécurité intérieure.

从9月11日起,每周向北约执行委员会提交一份对国内威胁的评价

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil sera jugé, en premier lieu, en fonction de son succès sur le plan des opérations de maintien de la paix.

首先,将评价事会维持和平的成就。

评价该例句:好评差评指正

Elle a, en outre, poursuivi ses activités en matière de conseil technique, de suivi de programmes, de collecte d'informations, d'évaluation sécuritaire et de désarmement.

此外,事小组继续在技术顾问、方案监测、收集情报、评价情况和解除武装方面开展活动。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'ONU, et le Conseil de sécurité en particulier, les critères se doivent d'être la justice et un traitement égal de tous les membres.

评价联合国,特别评价事会,依据的标准只能否公平和公正地对待所有会员国。

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons avec intérêt de recevoir des informations supplémentaires de la part du Département des opérations de maintien de la paix sur son évaluation du DIS.

期待着维持和平行动部提供补充资料,介绍对综合分遣队的评价

评价该例句:好评差评指正

Au cours de l'année écoulée, des évaluations de la sûreté ont été réalisées sur trois engins spatiaux géostationnaires: AMC14, AMC18 et SESC4 (changement de créneau orbital).

在过去一年里,一直在对AMC14、 AMC18 和SESC4(轨道位置变化)这三个地球同步轨道航天器进行评价

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons pleinement l'évaluation du Secrétaire général selon laquelle les problèmes clefs restent l'occupation, la sécurité, les privations économiques et les souffrances - toutes questions solidaires.

赞同事会的评价,即首要问题仍然占领、、经济剥夺和痛苦,所有这些因素都彼此相连。

评价该例句:好评差评指正

Au titre de la loi en vigueur, tout demandeur du statut de réfugié doit faire l'objet d'une enquête de sécurité avant de bénéficier de ce statut au Belize.

根据目前的法律,要求申请者接受评价,才可获得伯利兹境内的难民地位。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi rendu compte des résultats de la mission d'évaluation de la sécurité effectuée par le Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité au Timor occidental.

他并报告了联合国西帝汶协调员所作的评价的结果。

评价该例句:好评差评指正

La Suisse apprécie hautement les efforts du Conseil de sécurité et du Secrétaire général en faveur de l'adaptation des mandats et de l'effectif des missions actuelles aux circonstances.

瑞士高度评价事会和秘书长旨在使现有特派团的任务和数量符合实际要求的努力。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons donc qu'une évaluation globale de la situation en matière de sécurité pourra être effectuée dans un proche avenir, et que les résultats seront communiqués au Conseil de sécurité.

因此我希望能够在不远的将来对状况进行评价,并将结果提交事会。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur a recommandé que l'on évalue l'efficacité de l'action de prévention de la criminalité en fonction de son impact sur la sécurité des groupes les plus vulnérables de la population.

该发言者建议从对最弱势群体的影响角度评价预防犯罪工作的有效性。

评价该例句:好评差评指正

La mission d'évaluation avait proposé qu'un mémorandum d'accord soit négocié avec le Gouvernement indonésien, ce qui permettrait de replacer la quasi-totalité du Timor occidental au niveau 4 de l'échelle de sécurité.

评价团建议与印度尼西亚政府就谅解备忘录达成协议,随后将西帝汶几乎所有地区的等级改定为4级。

评价该例句:好评差评指正

Les services de sûreté de l'Agence, comme par exemple nos évaluations de la sûreté et nos examens de la conception et de la réglementation des réacteurs opérationnels, continuent d'être très demandés.

各国对原子能机构的服务——例如我的发电反应堆评价、设计审查和管审查——的需求继续保持在很高的水平。

评价该例句:好评差评指正

D'autres mesures législatives et réglementaires ont été adoptées au fur et à mesure de l'appréciation de la situation sécuritaire et de l'évolution du volume de trafic de marchandises et de personnes.

根据对情况的评价以及客货运输量的变化,又逐步采取了一些法律规章措施。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la réinstallation et du retour des populations déplacées dans les régions rurales, il n'y a pas eu d'évaluation sérieuse des problèmes de sécurité ni de garanties offertes aux personnes.

在将流离失所者重新置在农村地区或将他送回这种地区时,未进行适当的和保障评价

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bastinage, basting, bastingage, bastinguer, bastinite, bastion, bastionné, bastionner, bastite, bastnaésite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接