有奖纠错
| 划词

Il n'a pas encore été déterminé si le fait de mener des essais cliniques dans les pays en développement pouvait être considéré comme éthique, en particulier lorsqu'on utilise des placebos en dépit de l'existence de traitements appropriés n'ayant pas recours aux placebos.

人们继续质疑在发展中国家进行临床试验是否应视为符合道德,是在尽管存在适当安慰剂干预措施却使用安慰剂情况下。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas parce qu'il est à craindre que les résultats soient compromis par le retrait du consentement qu'il faut taire les informations et les chercheurs doivent être conscients de la conception thérapeutique énoncée qui mène le patient à escompter des bénéfices médicaux en dépit de la possibilité du placebo.

对于研究结果将因此受到损害关切不能成为理由,并且研究人员必须认识到“治疗方面误解”这一问题,尽管有安慰剂可能性,这会导致病人期望出现医疗益处。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


包装用品, 包装纸, 包装装潢, 包子, 包租, 包租的飞机, 包租一架飞机, , 苞的, 苞谷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Le groupe témoin devait ingérer un placebo. Puis l’activité cérébrale était suivie durant toute la nuit.

对照组安慰剂。然整夜跟踪大脑活动。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

En revanche, elles peuvent avoir, pour des personnes convaincues, un véritable effet placebo.

但是,对于坚信有效的人来说,它们可以产生真正的安慰剂作用。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Certains participants ont alors absorbé ce médicament, les autres prenant un placebo.

参与者服用了这种药物,另参与者服用了安慰剂

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


孢子, 孢子(虫)纲, 孢子虫病, 孢子虫纲, 孢子堆, 孢子发生, 孢子分裂, 孢子花粉的, 孢子囊, 孢子丝菌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接