Il s'interroge également sur la pertinence des définitions données dans le paragraphe.
他还对该款所做义的恰当性提出疑。
Plutôt que de le présenter comme une définition, il vaudrait mieux formuler l'article 47 comme une affirmation de l'habilitation d'un État lésé à prendre des contre-mesures contre un État responsable dans le but et sous les conditions précisés par les articles concernés.
第47条并不是项要旨性的义,相反它最好是订为种说明式的条文,其中应叙明受害国有权为相关条文内所订的目的,按照相关条文内所订的条件针对应负责任的国家采取反措施。
Si l'efficacité se définit par la création d'effets entraînant ne serait-ce qu'une exécution partielle des obligations, alors les sanctions du Conseil de sécurité ont été efficaces dans au moins un tiers à une moitié des cas, selon la largeur de l'acceptation que l'on donne à l'expression « exécution partielle ».
如果把制裁效力义为达到促使至少部分遵守的效果,则视部分遵守义的宽泛性,安全理事会的制裁至少有三分之至二分之的案例中达到效果。
On a exprimé le point de vue que le Groupe de travail devrait examiner attentivement à un stade ultérieur s'il était souhaitable de définir le terme “établissement”, compte tenu du fait que ce terme n'avait pas été défini par la Convention des Nations Unies sur les ventes, laquelle laissait ce soin au droit interne.
有与会者表认为,工作组应在以后阶段仔细考虑营业地义的可取性,因为《联合国销售公约》并未就下过义,而是将事项留给国内法去处理。
Cela dit, il ne fallait pas renoncer à faire une analyse théorique du terrorisme, ni à examiner ses principales composantes et manifestations, de manière à recueillir et à rassembler les éléments et critères de base pouvant orienter la Sous-Commission dans la formulation d'une définition du terrorisme, aux fins de l'étude, avant que celle-ci ne soit achevée.
然而,本研究也无须回避对恐怖主义作理论分析,无须回避对恐怖主义的本质要点和表现加以审思,以便取得和归纳基本的义性成份和标准,最终能引导小组委员会为本研究目的在本研究完成之前提出或拟个恐怖主义的义。
La définition couvre toutes les formes d'agression prévues par le droit international, dès lors que les conditions ci-après sont toutes deux réunies : a) il y a eu usage de la force armée; b) cet usage est imputé à une personne dont la position au sein de l'État fait qu'elle était en mesure de contrôler ou de diriger l'action politique ou militaire de cet État.
这个义是总括性的,即它包含国际法已规的所有类型的侵略, 但须合计已符合本义内的下列各项条件:(a)已使用武装部队;(b)如使用武装部队应归因于在采取行动国境内拥有足以控制或指挥该国的政治或军事行动的地位的人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。