Et le soutien continu, des fonctions automatiques de tir de temps en temps.
而且支持连拍,自定时拍摄功能。
Elle se couche à l'heure fixe.
她定时睡觉。
Ces quarante-huit heures constituent le délai légal prévu à l'article 48 du Code de procédure pénale.
这48个小时构成了《刑事诉讼法》第48条所规定的法定时限。
Les requérants doivent également observer les délais légaux pour se prévaloir des recours internes.
申诉在利用国内补救办法期间,还必须遵从法律规定的法定时限。
Rien ne garantit cependant que ces soldats seront régulièrement payés et approvisionnés.
然而,不能保证这些部队能定时获得军饷和供给。
Cette situation représente une dangereuse bombe à retardement, que le monde peut difficilement ignorer.
这一局面是一个危险的定时炸弹,世界绝不能让其放任自流。
Agissant en service après-vente, l'automatisation de conception de valet, semi-automatique, lumière, électricité, gaz, et de façon régulière.
代理售后服务,代客设计各种自,自,光,电,气,定时。
On manque de personnel judiciaire et juridique qualifié et les tribunaux de district ne fonctionnent que sporadiquement.
合格的法律和司法乏,地区法院只能不定时地开展工作。
Avec le retrait complet des agences d'aide internationale, ils sont comme une bombe à retardement humanitaire.
随着国际援助机构的撤离,他们如同将要爆炸的一颗道主义定时炸弹。
En outre, ses efforts pour assurer des repas réguliers aux prisonniers n'ont pas été couronnés de succès.
此外,过渡政府要为囚犯定时供餐的努力也没有取得成功。
Un petit nombre de pièces à conviction pourraient provenir des systèmes d'allumage, peut-être télécommandés, probablement à minuterie.
还收集到少量可能是简易爆炸装置起爆系统的物证,据估计,爆炸装置可能由一个定时延迟装置或遥控器引爆。
Le Rapporteur spécial appelle l'attention sur le cas de Vladimir Stojkovic, détenu à Leskovac au-delà des délais légaux.
特别报告提请注意Vladimir Stojkovic的案件,他在莱斯科瓦茨被拘留的时间超过法定时限。
Le chômage et le manque de perspectives économiques sont dans certains cas une bombe à retardement sociale et politique.
在某些地区,失业和乏经济前景是一个社会和政治定时炸弹。
Entre-temps, la politisation et la militarisation des camps sont devenues une réalité, créant une bombe à retardement prête à exploser.
同时,难民营的政治和军事已成为现实,是随时可能爆炸的定时炸弹。
Dans plusieurs districts, des personnes auraient été maintenues en détention pour homicide présumé au-delà du délai légal de 10 jours.
在几个县,据报告,被拘留者通常拘留的时间超过对杀罪被告拘留10天的法定时限。
En outre, les médias locaux et internationaux participent aux réunions d'information que la MINUSIL tient régulièrement à l'intention de la presse.
此外,当地和国际媒体也参加联塞特派团定时举行的新闻发布会。
Les réunions avec des représentants du personnel ont maintenant lieu de façon assez irrégulière et uniquement à l'initiative de ce dernier.
现在,与工作代表举行会议非常不定时,而且只有在工作要求下才举行。
Par exemple, nous avons commencé à publier sur Internet des informations détaillées sur les lancements d'objets spatiaux prévus et leurs objectifs.
例如,我们已开始在互联网上张贴关于定时发送空间物体及其目的的预告。
Aucun médicament ne s'était avéré efficace contre sa maladie mentale, même lorsqu'il était incarcéré et qu'un traitement lui était régulièrement administré.
即使在他拘禁时、可以定时让他服药期间,仍然没有任何药物可以控制他的精神疾病。
L'Union européenne reconnaît aussi que les technologies spatiales sont très utiles pour la navigation et pour la détermination des lieux et temps.
欧洲联盟还认为,导航和定位定时方面空间技术的作用也很大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et c'est tout simplement une bombe à retardement.
这无疑是一颗定炸弹。
Vous voyez tout simplement, je vais programmer pour 7 minutes.
您看,非常简单,我定7分钟。
Sur le palier, le docteur essaya en vain de faire fonctionner la minuterie.
大夫在楼梯平台上按了按定开关,试图开亮照明灯,但是徒劳。
Mais tout le monde n'est pas aussi insouciant, et certains se méfient de cette possible bombe à retardement.
但不是每个人都这么放心, 一些人对这个可能的定炸弹感到警惕。
Mais si je prenais régulièrement des vitamines, est-ce que je ne serais plus déprimé, fatigué ?
可是如果我定服用维他命,是否就不再萎靡不振,疲备不堪呢?
Transfert millimétré vers l'abbaye de Westminster.
定转移到威斯敏斯特教堂。
Journaliste : C'est bien pratique, ça, pour les gens qui ont des horaires irréguliers.
这对于不定工作的人来说非常方便呢。
« Censé » est presque toujours – il y a quelques exceptions – suivi d'un verbe à l'infinitif.
“censé”后面几乎总是-有个别例外-使用不定。
Par la suite, assez longtemps après cependant, je revins régulièrement voir ma mère et je le rencontrai alors.
后来,不过那也是很久以后了,我定回家看望我母亲当然也会见到他。
Mettez en place un « couvre-feu électronique » et essayez d'arrêter l'utilisation d'appareils électroniques une heure avant votre coucher.
定一个“定开关”并且试着在睡觉前一个小不使用电子产品。
Alors, il faut ménager son corps en restant au calme, à l'ombre et au frais, en buvant régulièrement de l'eau.
所以,我们需要通过保,待在阴凉处,定喝水来保护身体。
Grâce à votre téléphone, où que vous soyez, avec les programmateurs multi-zone, vous pouvez définir plusieurs zones dans le logement.
借助手机,无论您在哪里,通过多区定器,您都可以在家里划分出不同的区域。
Peut-être qu'on surnomme Clemenceau " le Tigre" , mais là le tigre, il est assis sur une bombe à retardement.
克里孟梭也许被称为 " 老虎" ,但他的身上却埋着一颗定炸弹。
Les assurances sont une véritable bombe à retardement ici, en Floride.
在佛罗里达, 保险是一颗定炸弹。
Faire passer la pilule en donnant un peu d'argent, c'est une bombe à retardement.
- 通过给一点钱来吃药是一个定炸弹。
Est-ce qu'on n'est pas au début d'une bombe à retardement?
我们不是正处于定炸弹的开始阶段吗?
En général, on a des fours avec des timers et des réglages de température au millimètre.
一般来说,我们有带定器和精确到毫米的温度设置的烤箱。
Le Royaume-Uni découvre qu'elles sont en réalité des bombes à retardement qui menacent de s'effondrer à tout moment.
英国发现它们实际上是随可能崩溃的定炸弹。
Bon, on peut penser à une bombe à retardement actionnée par un mécanisme d'horlogerie qui explosera à son terme.
好吧,我们可以想象一颗定炸弹,它由发条装置激活,在它结束会爆炸。
Iris : Regarde ! On revient quelques secondes plus tôt s'il te plait Eliott: Approchez vous, Retemporalisation Immédiate.
虹膜: 看!我们几秒钟前回来,请Eliott:接近,立即重新定。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释