有奖纠错
| 划词

De sorte que les clients se sentent à la maison, sûr, rapide, de haute qualité et de service confortable.

令客户感受到宾至如归、安全、服务。

评价该例句:好评差评指正

Depuis que nous sommes arrivés dans la belle ville de Nairobi, nous nous sommes sentis chez nous.

自从我们到达美丽内罗毕,我们感到宾至如归

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


saisie-gagerie, saisie-revendication, saisie-revendiction, saisie-vente, saisine, saisir, saisissabilité, saisissable, saisissant, saisissante,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法不同

Chaque élément de l'histoire me fait me sentir chez moi.

故事中的每个元素让我感到如归

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

V.Zelensky s'est adressé au Parlement européen, où il a été accueilli comme chez lui.

V.Zelensky 在欧洲议会发表讲话,在那里受到了如归的欢迎。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Je me sens à ma place, ici.

我在这里有如归的感觉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Ici, on se retrouve chez nous avec un peu de fraîcheur marine.

- 在这里,我们感到如归,带着一点海洋的新鲜感。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Tout le nécessaire pour se sentir comme à la maison.

一切让您有如归的感觉。

评价该例句:好评差评指正
Reportage international, France, Afrique et culture

Même s'il n'est pas reconnu, nous avons cette sensation intime d'être chez nous, affirme-t-il.

即使没有被认出来, 我们也有一种如归的亲密感, “说。

评价该例句:好评差评指正
cosmopolite cahier2

Ce n'est que comme ça qu'on peut arriver à se sentir chez soi.

这是让您有如归的感觉的唯一方式。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Tout ce qu'il faut pour un séjour en famille en se sentant comme à la maison.

家庭住宿所需的一切,让您有如归的感觉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Un ventilateur a été installé mais ce n'est pas suffisant pour se sentir bien chez elle.

- 已安装风扇,但还不足以让您感觉如归

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 500-900 mots

Ils n'ont pas pris la peine de la fermer à clef : ils se sentent chez eux, en toute sécurité.

们懒得们有如归的感觉,完全安全。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月合集

On a ajouté notre petite touche pour coller avec le style de l'avion, pour qu'il s'y sente comme chez lui, à l'aise.

- 我们添加了一些细节来配合飞机的风格,让如归、轻松自在的感觉。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Que, ici, justement à l'OIF, à cette Organisation de la Francophonie, un Belge puisse se sentir chez lui et parler peut-être comme en Belgique !

在OIF这个法语国家组织中,比利时人可以感到如归,甚可以说像比利时一样!

评价该例句:好评差评指正
口语T3

Il participe maintenant à des activités sportives et culturelles, ce qui lui a permis de se sentir chez lui dans son nouveau pays.

现在参加体育和活动,这让在新的国家有如归的感觉。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

C'est retour aux sourds, je me sens chez moi, dans les champs, je suis chez moi, moi je suis de la campagne, j'adore ça.

它又回到了聋哑人,我有如归的感觉,在田野里,我在家里,我来自农村,我喜欢它。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年4月合集

Alors, avec le casque, les chaussures de sécul, le protocole, mais on l'a connu vraiment chez nous, je peux dire qu'on se sentait vraiment chez nous.

于是,戴头盔,穿运动鞋,遵循协议,但真正让我们感到如归的是在我们这里体验到的,我可以毫不夸张地说, 我们真的感觉像在家一样。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je suis très attachée aux photos :  aux photos d'enfance,  aux photos de famille ; ça me permet de me sentir un peu à la maison,  partout où je vais.

我非常喜欢照片——童年照,家庭照;无论走到哪儿,这些照片都让我感到如归

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Dernière enquête IPSOS « Fractures françaises » de novembre dernier, auprès de 3.000 personnes : 63% ont le « sentiment qu'on ne se sent plus chez soi comme avant » .

去年 11 月的 IPSOS 调查“法式骨折”,在 3,000 人中:63% 的人“感觉我们不再像以前那样有如归的感觉”。

评价该例句:好评差评指正
加拿总理贾斯汀·特鲁多致辞

C’est largement grâce à nos deux langues officielles que dans notre société, des gens de culture, d’origine et de religion différentes peuvent se sentir chez eux. Que dans notre société, nous sommes tous libres d’exprimer et de célébrer notre culture.

在我们的社会里,不同、种族和宗教的人们能有如归的感觉,这在很程度归功于我们两种官方语言。在我们的社会中,我们都可以自由地表达和庆祝我们的

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


salaison, salaisonnerie, salaïte, salamalec, salamalecs, salamandre, salamanque, salami, salammoniac, Salan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端