有奖纠错
| 划词

Une Europe en première ligne contre les pollutions et la destruction de la nature.

它将对抗与破坏放第一位。

评价该例句:好评差评指正

Le général Faidherbe, avec l'armée du Nord, leur tenait tete.

番台尔泼将军正率领北方部队和他们对抗

评价该例句:好评差评指正

6 - Une activité physique contre les infections de l'hiver.

体育活动对抗冬季病毒感

评价该例句:好评差评指正

L’équipe de France a passé un moment désagréable, difficile.

法国队对抗阿尔及利亚的比赛不好过。

评价该例句:好评差评指正

L'Iran ne souhaite pas l'affrontement, mais uniquement l'exercice de ses droits inaliénables.

伊朗不寻求对抗,而且除了其不可剥夺的权利之外,也不要求任何东西。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces régions, les affrontements entre forces gouvernementales et FNL ont cessé.

这些地区,政府军与民族解放力量之间的对抗停止。

评价该例句:好评差评指正

Ces opérations deviennent opposables aux tiers lors de leur conclusion.

这类交易一达成即具有对抗第三方的效力。

评价该例句:好评差评指正

Il leur appartient d'oeuvrer conjointement, sans esprit de confrontation, pour mettre fin à ces violences.

他们必须放弃对抗并共同努力停止暴力。

评价该例句:好评差评指正

Malgré tous ces efforts indéniables, une certaine forme d'opposition armée persiste encore dans le pays.

尽管做出了这些不可否认的努力,我国仍然存某种形式的武装对抗

评价该例句:好评差评指正

L'affrontement militaire et nucléaire existait principalement entre les deux superpuissances et leurs systèmes d'alliance.

军事和核对抗主要存于两个超级大国及其同盟系统之间。

评价该例句:好评差评指正

La confrontation et la discrimination ethniques persistent.

种族对抗和种族歧视依然存

评价该例句:好评差评指正

Les améliorations à en attendre au niveau national renforceront la lutte internationale contre le terrorisme.

国家一级将作出一些改进,故可帮助对抗恐怖主义的国际行动。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, après sept années d'affrontement, la paix règne au Tadjikistan.

今天,历长达七年的对抗后,塔吉克斯坦出现了和平。

评价该例句:好评差评指正

Les affrontements ne font que se multiplier et la méfiance mutuelle va croissant.

对抗愈演愈烈,彼此之间的不信任日益加深。

评价该例句:好评差评指正

Ils permettent aux parties de résoudre ces différends sans avoir recours à des affrontements armés.

这些解释使当事方能够不必进行武装对抗的情况下,解决这些争端。

评价该例句:好评差评指正

D'autres prévoient un avenir d'affrontements et de conflits continus.

其他国家认将来会有不断的对抗和争端。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas revenir à la situation antérieure où les affrontements violents étaient quotidiens.

我们不能回到每天发生暴力对抗的过去。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons essayé, dans la mesure du possible, d'éviter que les choses tournent à l'affrontement.

只要有可能,我们都努力确保情况不致发展到对抗的程度。

评价该例句:好评差评指正

Les pays continuent d'entretenir des relations hostiles, et la notion d'affrontement perdure.

国家之间的敌对关系仍然像原来一样,对抗的概念仍很盛行。

评价该例句:好评差评指正

L'autodétermination et l'occupation étrangère sont diamétralement opposées.

自决与外国占领本质上是互相对抗的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


opprobre, opsialgie, -opsie, opsimose, opsine, opsiomètre, opsiométrie, opsionose, opsoclonie, opsonine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 4

Donc, lutter contre l'allergie, c'est d'abord essayer d'identifier le ou les agresseurs.

所以,要过敏,首先要辨别入侵物。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Enfin, en testant, en séquençant, en établissant les contrôles aux frontières.

最后,通过核酸检测、基因测序、实施边境管控新冠。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Ce n'est pas une guerre de soldats, mais une guerre contre un ennemi invisible.

这不是士兵的战争,而是无形敌人的战争。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Et on va être en opposition avec notre corps.

我们与我们的身体

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Pour lutter contre ces catastrophes, des solutions existent.

为了这种严重情况,有一些解决方案

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

C'est pas pour rien cette marque contre les rouquins.

红棕色头发的对手不是毫无意义的。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Les Marseillais contre le reste du monde ? - Apple TV Plus est LA solution.

《马赛人全世界》?苹果TV+是唯一的选择。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Il a pour principe la lutte contre les inégalités sociales et les privilèges.

社会党的原则是社会不公平现象以及特权现象。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

La lutte contre le chômage reste ma première priorité.

失业将是我的第一要务。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Par ailleurs, aucun produit a réussi à lutter contre les moustiques de manière durable.

此外,没有任何产品能够以可持续的方式蚊子。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

On a eu des premières épreuves compliquées, de l'affrontement, de l'arrogance.

我们经历了很多复杂的考验,其中充满了和傲慢。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Ça y est, on est en opposition, là.

现在我们正式了。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Finalement, je choisis d'intégrer la brigade de Philippe Etchebest parce que j'aime bien cette confrontation.

最终,我选择加入菲利普·埃切贝斯特的战队,因为我喜欢这种

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Par exemple, lutter contre les gens malhonnêtes dans son pays.

比如,和不诚实的人

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

L'Europe tout entière unit ses forces contre moi.

整个欧洲联合起来我。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Et s’enlise dans des affrontements avec une guerria hétéroclite.

陷入与混杂的游击队的中。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Notre intérimaire expert en découpe de rôtis et saucisses périmés tente de défendre ses confrères.

我们的“临时专家”会切掉过期的烤肉和香肠,以尝试着他的同行。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elle oppose les forces du royaume de Jérusalem aux troupes de Saladin.

耶路撒冷王国的萨拉丁军队。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Certains antibiotiques permettent de lutter spécifiquement contre une bactérie.

某些生素能专门一种细菌。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Ce que ça montre, c'est une confrontation très déséquilibrée.

这表明这是一场非常一边倒的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


oreillette, oreillon, oreillons, orémus, orendite, orénoque, Oréodontes, orexigène, orexine, orexomanie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端