有奖纠错
| 划词

Le 20 octobre, le vaisseau s'est amarré automatiquement au module d'amarrage russe Pirs.

20日,该航天器与间站俄罗斯Pirs对接舱自动对接

评价该例句:好评差评指正

Aluminum amarrage, le mur lisse de soudure uniforme.Aluminum d'amarrage, la réalisation de la situation sur la ligne de couture-détection.

铝带对接,焊缝平顺管壁均匀.铝带对接,对焊缝情况实现线检测。

评价该例句:好评差评指正

L'arrimage à l'ISS s'est fait automatiquement le 26 décembre.

26日以自动方式与间站作了对接

评价该例句:好评差评指正

Gene's test center directement le lien de classe mondiale et de la technologie high-tech de détection.

公司基因检测中心直接对接世界一流的高科技检测及技术。

评价该例句:好评差评指正

Penser l'impression et la conception d'un lien effectif, et de la communication visuelle est à la base pour le travail.

思维与设计印刷的有效对接,也正是视觉传达的工作基础。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, elle s'employait à perfectionner la plupart des fonctions du système de calcul de l'impôt lui-même plutôt que l'interface avec le SIG.

,它的目的是利用该税务系统本身开发多数功能,而不是与综管系统对接

评价该例句:好评差评指正

Le 31 août, il s'est amarré au module de service Zarya pour livrer plus de 2,5 tonnes de chargement, dont du matériel.

31日,该航天器与Zarya服务舱对接并将包括设备内的2.5吨以上的货物卸下。

评价该例句:好评差评指正

Shenzhou VIII et Tiangong-1 resteront amarrés pendant à peu près 12 jours avant de se séparer pour s'unir à nouveau pendant deux jours.

神州八号和天宫一号分离前还将保持12天的对接状态,分离2天后将重新连接。

评价该例句:好评差评指正

Bakker La société propose une gamme de produits pour le jardin: fleurs, bulbes et rosiers. Paiement sécurisé, journal et conseils pour le jardin.

北京红缨教育集团致力于中幼儿教育的高科技公司,计划、打造“赢”红缨幼儿园连锁品牌,为最终实现幼教与资本的对接奠定基础。

评价该例句:好评差评指正

Il a participé à la phase de rendez-vous et d'approche avec la Station en tant qu'ingénieur de bord et a effectué deux sorties extravéhiculaires.

他还以飞行工程师的身份参加了飞行中对接和连阶段的活动,并实现了2次间行走。

评价该例句:好评差评指正

Après l'amarrage du vaisseau-cargo Progress M1-5, qui emportait le carburant nécessaire aux opérations, la station orbitale a entamé une phase de vol quasi passif.

轨道间站同“进步M1-5”号载货航天器进行对接获得最后运作的必要燃料之后,已转换到实上是一种被动的飞行状态。

评价该例句:好评差评指正

Pour répondre aux préoccupations israéliennes en matière de sécurité, on pourrait utiliser un système de «passage à quai» pour le chargement des marchandises palestiniennes sur les camions égyptiens.

以色列的安全顾虑可查――对接”设施处理巴勒斯坦的货物搬运到埃及的卡车上来解决。

评价该例句:好评差评指正

La mission du vaisseau: se mettre en orbite autour de la terre, approcher le module Tiangong 1 lancé en septembre dernier et finalement s'amarrer à ce dernier.

“神八”的使命如下:进入绕地球飞行轨道;靠近今年9月发射的天宫一号飞行器;最终实现与该目标飞行器对接

评价该例句:好评差评指正

Le Japon a également installé avec succès les deux première parties de son module expérimental KIBO sur la station spatiale internationale et deux astronautes japonais y accompliront des missions de longue durée.

日本还成功地间站上对接了其“希望号”实验舱的前两个部分,两名日本宇航员也计划执行长期任务。

评价该例句:好评差评指正

Un réseau international de criminels assure le lien entre activités légales et illégales, comme le recrutement professionnel de femmes dans les pays de départ, la fourniture de documents, le transport et le placement.

犯罪网络负责保证合法活动与不合法活动之间的对接,如出发进行妇女职业招聘、提供证件、运输和安置。

评价该例句:好评差评指正

Dans les cas où un plan n'est pas approuvé ou échoue en cours d'exécution et si, dans ces deux cas, le problème ne peut être résolu en modifiant le plan, différentes possibilités peuvent être envisagées.

如果计划未获批准或实施工作不能继续下去,而且这两种情况下修正计划都不能够解决这些困难,这种情形下,破产法对接下去应当如何去做可采取不同的做法。

评价该例句:好评差评指正

Tout véhicule spatial Paxsat A devait ainsi être équipé de capacités embarquées autonomes et de détection du déplacement relatif à l'aide d'un radar ayant des capacités analogues à celui qui est utilisé à bord de la navette spatiale pour le rendez-vous et l'arrimage.

因此,A号和平航天器将配备随机自动化和由雷达提供的相对运动感应能力,它与航天飞机点汇合和对接所使用的设备能力类似。

评价该例句:好评差评指正

Ce plan comprend un cadre stratégique qui met l'accent sur la coordination et la collaboration entre les fournisseurs gouvernementaux, privés et non gouvernementaux pour fournir des soins de santé intégrés afin que les personnes souffrant de maladies mentales puissent participer davantage à la société.

该计划主要提供一套旨强调政府、私人机构和非政府机构之间的协调配合的战略框架,实现心理疾病预防治疗体系的无缝对接,以确保那些患有心理疾病的人们能够更多地参与社会活动。

评价该例句:好评差评指正

Il importe d'ailleurs de s'attacher davantage à associer d'une façon harmonieuse les activités du Bureau d'appui à la consolidation de la paix et celles de la Commission aux activités des mécanismes de coordination déjà existants, en premier lieu au sein du système des Nations unies.

这方面,应该更加注意确保建设和平支助办公室和委员会的活动同特别是联合系统内现有协调机制的活动之间和谐和顺利对接

评价该例句:好评差评指正

Le calcul du montant estimatif de l'impôt que l'Organisation paie aux États-Unis pour le compte d'un fonctionnaire et du remboursement versé à ce fonctionnaire est effectué sur l'ordinateur central à l'aide d'un système de calcul informatisé distinct, relié au SIG en vue de l'établissement des rapports financiers.

目前,一个单独的计算机化税务系统,利用主机系统计算联合代工作人员纳税账户向美税收当局支付的估算税款,以及给工作人员报销的款项,并与综管系统对接以生成财务报告。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


à quoi, à raison de, à ras, à rebours, à rebrousse-poil, à reculons, à regret, à sa façon, à savoir que, a ses trousses,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接