有奖纠错
| 划词

Ce maître sait prendre un grand empire sur ses disciples.

这位导师善于左右的弟子。

评价该例句:好评差评指正

Il doit être un guide spirituel ouvert d'esprit .

应该是一位思路开放的精神导师

评价该例句:好评差评指正

Le recours à des conseillers s'est aussi révélé efficace.

利用导师也被证明行之有效的做法。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent montrer l'exemple et éduquer, guider une génération.

必须一代人树立教师和导师的榜样。

评价该例句:好评差评指正

L'ambition est son seul guide.

抱负是唯一的导师

评价该例句:好评差评指正

Lors du stage d'initiation, un mentor est désigné pour chacun d'entre eux.

在熟悉情况期间,每个初级专业人员分配一名导师

评价该例句:好评差评指正

En outre, une femme cadre chevronnée de l'une des entreprises coopérantes leur sert de guide.

此外,由一名来自合作公司经验丰富的女管理者担任导师

评价该例句:好评差评指正

Le directeur de thèse reç oit ses étudiants deux fois par semaine pour leur donner une consultation.

4 博士论文导师每周接见学疑。

评价该例句:好评差评指正

Il a été directeur de thèse à l'Université du Costa Rica et à l'Université de Manchester.

还曾是哥斯达黎加大学及曼彻斯特大学的论文导师

评价该例句:好评差评指正

Le bureau d'Hiroshima est chargé de dispenser un appui soutenu au réseau de tuteurs et de membres associés.

广岛办事处负责向导师和学员提供不断支助。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre effectif de cours dépendra des fonds disponibles, de la demande et du nombre d'enseignants disponibles.

课程的确实数目会视乎拨款是否足够、需求程度和导师人手是否足够而定。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau et le programme d'encadrement du corps judiciaire émettent des observations sur le projet de loi.

驻柬办事处和司法导师正就该法律草案提出意见。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme d'encadrement du corps judiciaire entretient des relations de travail étroites avec le Ministère de la justice.

司法导师方案与司法部保持着密切的工作关系。

评价该例句:好评差评指正

Ces hommes ont aussi fréquemment servi de modèles et de mentors, oeuvrant eux-mêmes au sein de mouvements progressistes.

也往往是我的模范和导师,亲身加入进步运动。

评价该例句:好评差评指正

Les études doctorales sont organisées principalement selon le principe du mentorat, plutôt que selon un cursus établi.

博士课程主要是依照导师制原则组织的,而不是有组织的课程。

评价该例句:好评差评指正

L'une des initiatives, c'est un programme de mentors pour des fonctionnaires féminins aptes à exercer des fonctions d'encadrement.

其中一个倡议是对具有管理(高层)潜力的女性雇员开展的导师项目。

评价该例句:好评差评指正

C'est une sorte « d'impérialisme de poche », toujours prêt dans le Pacifique à suivre ses mentors de Washington.

它是某种“袖珍帝国主义”,随时准备在太平洋步华盛顿导师的后尘。

评价该例句:好评差评指正

M. Barak, l'apprenti de M. Rabin, a oublié que son mentor avait échoué dans sa tentative d'écraser la première Intifada.

拉宾先的门徒巴拉克先,忘记了导师未能破坏第一起义。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe consultatif d'orientation compterait 2 conseillers correctionnels (P-4) qui travailleraient en collaboration avec 10 officiers de la police civile.

咨询和导师股有名惩戒顾问/导师(P-4),同10名民警协调开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Cette manière leur permet de connaître de différents domaines, conditions de travail et professeurs et d'obtenir les points forts de tous.

以这种方式,可以接触到不同的专业,不同的工作环境,不同的导师,采众家之所长。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


salpêtreux, salpêtrier, salpêtrière, salpêtrisation, salpette, salpicon, salpiglossis, salping(o)-, salpingectomie, salpingite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito C1

Eh bien, ça a été un bon guide puisqu'elle a maintenant dépassé le maître !

—好吧,这是很好的导师,因为她现在已经超越了导师

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

J'ai appris ce qu'est un maître composteur.

我了解到了什么是堆肥机导师

评价该例句:好评差评指正
Iconic

En grandissant, je n'ai pas forcément eu de mentor.

在成长过程中,我导师

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Mon mentor iconique, c’est toujours la stagiaire.

我的偶像导师仍然是实习生。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

Mais ce professeur devient rapidement son cauchemar en la violant.

但这导师很快就成为她的噩梦,强奸了她。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Ça a été vraiment un déclencheur, un mentor.

这确实是触发因素,导师

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce qui faisait donc du grand Albert ton mentor indirect !

所以爱翁也可以看作你的间接导师

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Le docteur Antoine Thibault et son patron Philipe vont visiter une petite fille qui est très malade .

安东尼医生和他的导师菲里普出诊到病重小姑娘的家里。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Les couturiers de mon époque étaient un peu tous des mentors et sont absolument tous des icônes.

我那时代的设计师们都是那种导师,绝对都是偶像级别的。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Peu de temps après l’obtention de son diplôme, Yang Weining coupa les ponts avec son professeur.

后来杨卫宁顺利毕业,久就与导师中断了联系。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ye Wenjie s'entendait bien avec le professeur qui était par la suite devenu son directeur de recherches en troisième cycle.

叶文洁同后来的研究生导师就很熟悉。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Durant ses deux années de troisième cycle, elle et son professeur avaient eu l'occasion de tester le premier petit radiotélescope chinois.

在读研究生的两年中,她同导师国内第台小型射电望远镜。

评价该例句:好评差评指正
Topito

En l'occurrence Jojo n’a pas été récompensée par le comité Nobel qui a préféré mettre la lumière sur son directeur de thèse.

在这种情况下,Jojo没有得到诺贝尔委员会的奖励,委员会更愿意把目光聚焦在她的论文导师身上。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il avait tout juste réussi son entrée en troisième cycle et était venu discuter avec son père des orientations de son sujet de recherche.

那时他刚考上研究生并与导师谈课题方向。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Conseil avait suivi la méthode de notre maître Milne Edwards, qui fait trois sections des décapodes : les brachyoures, les macroures et les anomoures.

康塞尔按我们的导师米尔爱德华的方法,把十足类动物分为短尾组、长尾组和无尾组三组。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Si on prend Lagerfeld, Azzedine Alaïa ou Monsieur Saint-Laurent, pour en citer trois qui ne sont plus avec nous, ce sont des mentors iconiques.

如果举出Lagerfeld, Azzedine Alaïa或是Saint-Laurent先生, 这三已经在我们身边的人,他们是标志性的导师

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Héritier désigné par son mentor devenu chef d'État, il lui faut pourtant attendre la parenthèse Tchernenko, avant de devenir le numéro un d'un pays marqué par la stagnation.

他被他的导师为继承人,成为国家元首,但他等待契尔年科的间歇期,然后成为以停滞为标志的国家的领导人。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Il s'était renseigné et avait appris que son directeur de recherches et elle avaient rejoint l'institut de recherche en technologie spatiale d'une université shanghaïenne, où elle terminerait ses études.

小心翼翼地打听后得知,她和导师去了本校在航天技术研究院的研究生分部,远在上海,她将在那里完成自己的学业。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À merveille ! dit Albert, et je vois que vous êtes un précieux mentor. Adieu donc, nous serons de retour dimanche. À propos, j’ai reçu des nouvelles de Franz.

“当然喽,我发现您真是位难得的导师,”阿尔贝说道。“那么,再见吧,我们星期天回来。顺便跟您说下,我得到弗兰士的消息了。”

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Ben en fait, j’ai peu appris, car mon tuteur était tout le temps débordé, il n’avait pas le temps de me montrer, de m’expliquer les choses. Et il ne me donnait pas de tâches vraiment intéressantes à faire.

事实上,我没学到什么,因为我的导师,他的时间永远都是够用的,他没有时间展示给我看或者讲解给我听应该怎么做。他也会给我分配十分令人感兴趣的任务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


salse, salsepareille, salsifis, salsolacées, salsugineuse, salsugineux, salt lake city, saltarelle, saltation, saltatrice,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接