有奖纠错
| 划词

Israël a rejoint depuis deux mois « Galileo », le système européen de navigation mondial.

两个月前以色列加入了“伽利略”划,这一个欧洲全球导航系统

评价该例句:好评差评指正

Une troisième innovation majeure concerne les prescriptions relatives à l'emport de dispositifs et matériel de navigation à bord des navires.

第三个新重大变化涉及船上装置导航系统要求。

评价该例句:好评差评指正

La télédétection et les télécommunications sont maintenant indispensables pour l'agriculture, l'éducation, la protection de l'environnement, la gestion des ressources naturelles et les systèmes de navigation.

遥感和电讯农业、教育、环境保护、自然资源和导航系统管理中已经不可或缺。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet est un système civil de navigation comprenant 21 satellites (ou plus, selon le niveau de coopération), résultant d'une initiative de l'Union européenne et de l'Agence Spatiale Européenne.

这个项目欧洲联盟和欧空局倡议下提出,它涉及载有21颗卫星民用导航系统,需要有关各方密切合作下进行。

评价该例句:好评差评指正

En tant que membre de l'ESA, la Norvège participe actuellement à l'élaboration, à l'échelle européenne, de Galileo qui est la prochaine génération de système mondial de navigation par satellite.

挪威通过欧空局成员资格,目前正参与开发欧洲新一代全球卫星导航系统——伽利略系统。

评价该例句:好评差评指正

En plus du Système de positionnement universel et du Système mondial de satellites de navigation, qui existent déjà, l'Union européenne travaille à se doter de son propre système, appelé Galileo.

了现有美国全球定位系统和俄罗斯全球卫星导航系统,欧洲联盟正研究自己“Galileo”系统。

评价该例句:好评差评指正

La politique spatiale ukrainienne, dans le cadre européen, a pour objectif principal l'obtention du statut de membre associé de l'ESA et la participation à la conception du Système européen de navigation par satellite Galileo.

乌克兰与欧洲有关空间政策主要目标获得欧空局联系成员地位,并参与欧洲全球卫星导航系统伽利略工作。

评价该例句:好评差评指正

Vu l'étendue considérable de sa superficie et de ses eaux territoriales, sa faible densité démographique et son climat subarctique à arctique, la Norvège tire grandement parti du système mondial de localisation (GPS), que contrôlent (essentiellement) les États-Unis.

挪威土地和领水面积广大,人口稀少,为副北极和北极气候,(主要)大大受益于美国卫星导航系统——全球定位系统。

评价该例句:好评差评指正

Lors de cet atelier, deux éminents professeurs brésiliens ont donné un cours sur la modernisation des systèmes mondiaux de navigation, le traitement des images et les systèmes d'information géographique auquel il a été fait très bon accueil.

“地理信息2004”讲习班框架内,来自巴西两位著名教授讲授了全球导航系统、图像处理和地理信息系统升级问题课程,课程深受好评。

评价该例句:好评差评指正

Le Système mondial de localisation (GPS), le Système mondial de satellites de navigation (GLONASS) de la Fédération de Russie et le projet Galileo de la National Aeronautics and Space Administration des États-Unis font partie des systèmes GNSS.

全球导航卫星系统包括全球定位系统(GPS)、全球轨道导航卫星系统(GLONASS)和欧洲卫星导航系统项目。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra ensuite notamment définir des normes pour les nouveaux éléments du GNSS tels que le GPS modernisé des États-Unis, le système mondial de satellites de navigation (GLONASS) de la Fédération de Russie et le système européen Galileo.

随后工作将包括制订全球导航卫星系统新要素标准,如美国现代化全球定位系统、俄罗斯联邦全球轨道导航卫星系统(轨道导航系统)和欧洲GALILEO系统。

评价该例句:好评差评指正

L'OACI utilise des systèmes de navigation par satellite dans le cadre de sa gestion de la circulation aérienne (communications, navigation et surveillance) afin d'appuyer les performances requises en matière de navigation aérienne et de contribuer à améliorer cette dernière.

民航组织通信, 导航和检测/空中交通管理中应用空基导航系统以支持进行必要空中导航并有助于加强航空安全。

评价该例句:好评差评指正

Ces approches permettront d'améliorer la sécurité et de réduire les perturbations de vols dans de nombreux aéroports canadiens au sud de 60 degrés de latitude sans avoir à installer au sol, dans chaque aéroport, des systèmes de guidage coûteux.

这些方法将大约北纬60度南侧许多加拿大机场提高安全性并降低飞行干扰,而无需各机场安装费用昂贵地面导航系统

评价该例句:好评差评指正

La Sous-Commission a noté l'important potentiel de coopération qu'offrait la mise en place, en Ukraine et en Russie, d'une infrastructure au sol pour l'utilisation du GNSS et d'autres systèmes de navigation par satellite par les consommateurs des deux pays.

小组委员会注意到,乌克兰和俄罗斯联邦领土上建立地面施有很大合作潜力,这将有助于俄罗斯和乌克兰客户利用全球导航卫星系统和其他卫星导航系统

评价该例句:好评差评指正

Les États membres de l'Union européenne et de l'Agence spatiale européenne (ESA) se sont accordés sur les conditions de financement qui ont permis le démarrage de la phase de développement et de validation du système de navigation par satellites Galileo.

欧盟和欧空局成员国已就出资条件达成一致,这些条件使伽利略卫星导航系统方案开发和批准阶段得以开始。

评价该例句:好评差评指正

Clairement structuré et doté d'un moteur de recherche performant, le nouveau site propose une navigation améliorée et répond aux normes internationales d'accessibilité pour les internautes souffrant d'un handicap visuel, qui sont ainsi en mesure d'en découvrir le contenu dans toute sa richesse.

方便用户使用、有强大搜索功能新网站带来了改进导航系统,并且符合针对有视觉障碍互联网用户国际易访问标准,因此这些用户也可以了解网站全部内容。

评价该例句:好评差评指正

De plus, l'UNOSAT apportera son appui à la recherche et aux partenariats dans le domaine des applications intégrées; il a engagé des discussions avec des partenaires sur l'intérêt qu'il y a de combiner l'observation de la Terre avec les systèmes de télécommunication et de navigation.

此外,联合国卫星图像方案还将支持综合应用领域研究和伙伴关系,并发起了与合作伙伴之间关于对地观测与电信和导航系统相结合所带来惠益讨论。

评价该例句:好评差评指正

Pablo de Leon, Président de l'Association argentine pour les technologies spatiales, a décrit brièvement les activités de son association, qui consistent notamment à concevoir des systèmes de propulsion hybrides, à effectuer des recherches en microgravité et à concevoir des systèmes de réception pour navigation par satellite.

阿根廷空间技术联合会主席Pablo de Leon概括介绍了该联合会活动,其中包括混合火箭推进系统、微重力研究活动和卫星导航系统接收器。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les principales tâches à accomplir dans l'immédiat figure la mise en service d'un sous-système différentiel au sol pour les satellites du Système mondial de satellites de navigation (Fédération de Russie), du Système mondial de localisation (États-Unis d'Amérique) et du Système européen de navigation par satellite Galileo.

近期主要任务包括实施俄罗斯联邦全球导航卫星系统一个差分地面子系统、美利坚合众国全球定位系统和欧洲卫星导航系统伽利略。

评价该例句:好评差评指正

À partir de ces rapports, le Sous-Comité scientifique et technique et le Sous-Comité juridique pourraient, en fonction des besoins, élaborer pour le Comité des recommandations sur les mesures à prendre pour que la communauté des utilisateurs mondiaux puisse tirer le meilleur parti des systèmes de navigation par satellite.

科学和技术小组委员会和法律小组委员会可必要情况下,根据这些报告就将来采取进一步行动尽可能提高卫星导航系统对全球用户群体价值,为委员会拟订建议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


步行不能, 步行场地(城市中的), 步行虫, 步行虫属, 步行的, 步行街, 步行困难, 步行困难的, 步行去, 步行协同不能,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Comment nous déplacer sans système de navigation ?

我们怎么移在没有的情况下?

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Le système de navigation a détecté une division du référentiel de navigation du système solaire.

已经检测到太阳参照发生分裂。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

Les frappes aériennes ont entraîné la destruction d'un système de radionavigation.

空袭致无线电被毁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Le coréen Kia l'a carrément intégré dans la navigation de ses derniers modèles électriques.

韩国起亚已将其直接集成到其最新电中。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年1月合集

Il est censé venir concurrencer le système américain de navigation par satellite GPS.

它应该与美国GPS卫星竞争。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Sous l'effet des ondes magnétiques, des perturbations peuvent également survenir sur les réseaux électriques, les systèmes de communication et de navigation.

受磁波影,还可能对电网、通信统和造成干扰。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Victimes d’une panne de leur système de navigation les dix marins américains se sont retrouvés près des côtes iraniennes.

十名美国水手是故障的受害者,他们发现自己在伊朗海岸附近。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

Le système de navigation par satellite Galileo, le GPS européen, sera prêt à démarrer en 2014, selon un communiqué rendu public mercredi par la Commission européenne.

根据欧盟委员会周三发布的一份声明,伽利略卫星欧洲GPS将于2014年启

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

Le système européen de navigation, Galileo, a déterminé pour la première fois une position au sol, a annoncé ce mardi 12 mars l'Agence spatiale européenne (ESA).

欧洲伽利略首次确定了地面位置,欧洲天局(ESA)于本周二3月12日宣布。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年1月合集

Pour mémoire, le système européen de radionavigation doit être utilisé dans les transports maritimes, aériens et terrestres, les opérations de secours, les travaux publics et l'agriculture.

提醒一下,欧洲无线电必须用于海上、空中和陆地运输、救援行、公共工程和农业。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

En juillet 2006, environ une heure après avoir quitté la Floride, le système de navigation du Crown Princess a commencé à faire dévier le navire de sa route initiale.

在2006年7月,在离开佛罗里达州大约一个小时后,皇冠公主号的开始偏离其原始线。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Cette mesure concerne plusieurs types d'appareils les ordinateurs, les smartphones, les tablettes, les téléviseurs et les montres connectées, les liseuses, les consoles de jeux et même les systèmes de navigation embarqués.

这一措施适用于多种类的设备:电脑、智能手机、平板电脑、电视机、智能手表,电子书阅读器、游戏主机,甚至

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est donc avec la soutien de tout son peuple que la Chine lance désormais plus de satellites par an que n'importe quel autre pays au monde pour déployer son propre système de navigation par satellite, le système Beidou.

于是在举国上下的支持下,中国每年卫星的发射量迅速增加,远超任何其他一个国家,从而建立起本国的卫星“北斗卫星”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年10月合集

Des ballons qui sont alimentés par des panneaux solaires, d'une autonomie de 3 mois environ. Initialement conçus pour dériver dans la stratosphère, ces ballons sont désormais équipés de systèmes de navigation qui permettent de les maintenir au-dessus d'une zone spécifique.

由太阳能电池板供电的气球,自主时间约为 3 个月。最初设计用于在平流层中漂移,这些气球现在配备了,可以让它们保持在特定区域上方。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2012年12月合集

Le porte-parole Ran Chengqi, également directeur du bureau de la navigation par satellite de Chine … … a indiqué le 27 décembre que le système chinois de navigation par satellite Beidou avait commencé à fournir des services aux utilisateurs dans la région Asie-Pacifique.

发言人冉成琦,中国卫星局局长......12月27日报道,中国的北斗卫星已开始向亚太地区的用户提供服务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


步进跟踪, 步进继电器, 步进位移, 步进选择开关, 步进自动制, 步距, 步距(马跑时的), 步履, 步履沉重, 步履的笨重,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端