有奖纠错
| 划词

Tu ne me facilites pas le travail.

你这是给的工作帮倒忙

评价该例句:好评差评指正

Il ne fait rien pour moi.En fait, il m'a rendu un mauvais service.

(他什么也没有帮做,事实上还帮倒忙

评价该例句:好评差评指正

Cela est inacceptable et fait reculer plutôt qu'avancer le programme de paix.

这是无法令人接受的,只能对和平议程帮倒忙

评价该例句:好评差评指正

Ce serait paradoxal mais, de plus, nous créerions une nouvelle classe de privilégiés et ne rendrions pas service à l'ONU.

这不仅是自相矛一类特权国家,只能给联合国帮倒忙

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, nous voudrions exprimer notre sincère reconnaissance aux États qui ont décidé de ne pas appuyer la résolution partiale et tout à fait contre-productive d'aujourd'hui.

在这方面,对决定不支持今天的片面和帮倒忙的决议的国家表示衷心的感谢。

评价该例句:好评差评指正

Mais la pratique consistant à maintenir les membres dans l'ignorance de ces réunions périodiques importantes du Conseil de sécurité qui se tiennent à huis clos - sans mettre de compte rendu à leur disposition - ne sert les intérêts de personne.

但那种将安全理事会的定期和重要的不公开会议捂得严严实实、不让会员国得到会议记录的做法,对大家都只能是帮倒忙

评价该例句:好评差评指正

Si un État a appuyé ce projet de résolution en pensant qu'il répondait d'une manière ou d'une autre aux besoins aigus et pressants de la région en matière de sécurité, il se cause du tort à lui-même et aux habitants de la région.

如果支持这项决议草案的任何人为它能缓解区域严重和紧迫的安全要求,那么他是在给自己而且也给该区域人民帮倒忙

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


参议, 参议会, 参议员, 参议员的, 参议院, 参议院的, 参与, 参与盗窃, 参与分红, 参与各项活动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法夫人 Madame Bovary

D’autre part, la mort de sa femme ne l’avait pas mal servi dans son métier, car on avait répété durant un mois : « Ce pauvre jeune homme ! quel malheur ! »

再说,老婆的死并没有给他帮倒忙,找他看的人反而有增无减,因为一月来,大家老是说:“怜的年轻人!他多么倒霉啊!”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


参战的(国家), 参战的(战士), 参战人员, 参照, 参照(请), 参照物, 参照系, 参照一篇原文, 参照值, 参政,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接