Que jaime à faire apprendre un nombre utile aux sages!
我好想学会先贤的一个数字!
Mais, certains adjectifs très courants sont placés devant le nom.
但是,一些形容词置于名词前。
Société Certains hôtels offrent aux clients des nécessités journalières.
公司可为客户提供一些宾馆日品。
Il est souvent utilisé comme enrobage ou garniture décorative.
白巧克力作涂层或点缀的配菜。
L’un des plus courants est le PIB, qui signifie produit intérieur brut.
最的之一是PIB,表示国内生产总值。
Cela vous dirait-il d' aller visiter le Musée d' histoir...
法语句子--博物馆 法语日语 您有意去参观自然博物馆吗?
Le système le plus couramment utilisé est celui des « deux piles ».
更的办法称为“双堆制”:采掘者为联阵和自各采掘一堆含钻的沙石。
La pratique de l'Organisation des Nations Unies concernant la tenue de séances privées a évolué.
联合国在非公开(本文中更“封闭”一词)会议方面的做法已有所演变。
Les autres représentent des décaissements selon la définition retenue.
其他项下的数额按定义统计。
On en vint alors communément à remplacer l'expression administration publique par celle de gestion publique.
的术语已经是公共行政,而成为公共管理。
Elles ont le plus souvent entraîné un blâme et des mesures d'éducation surveillée.
训诫和教育监督是最的措施。
Les systèmes en place au PNUD étaient partagés avec l'UNOPS.
开发计划署现有系统也是项目厅的系统。
La terminologie habituelle n'était pas très utile; une approche possible consisterait à chercher des critères pertinents.
的术语助大,寻找相关的标准可能是个办法。
La prise de clichés est déjà courante dans de nombreuses opérations.
在许多业务中,拍摄照片已经是的作法,数字摄影使得照片能够与登记数据储存在一起,因此,在难民专员办事处的业务中,现在这是较为标准的作法。
Les accords volontaires étaient apparemment d'application courante dans les secteurs de l'énergie et de l'industrie.
在能源和工业部门,自愿协议看来也是的政策工具之一。
Le viol systématique est devenu une arme de guerre courante.
蓄意强奸现已成为的战争武器。
Il est populaire d'utiliser un muguet dans un mariage en France,parce qu'il représente le bonheur .
在法国的婚礼上铃兰很,应该它代表着幸福。
Les principaux produits d'exportation nécessités journalières.
主要出口日品。
Les personnifications sont fréquentes en poésie.
拟人法在诗里是的。
Lorsque les blagues se développèrent, l'un des pièges les plus courants était l'offrande de faux poissons.
所以当愚人节捉弄人的习俗流传开来,捉弄人最的手段就是赠送假鱼啦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur ce, le langage usuel donne au soufflet pour synonyme camouflet.
于是日语便以camouflet为“耳光”的同义词。
« Tu as mangé une vache enragée » , c'est un peu moins courant.
Tu as mangé une vache enragée没有它们。
Dans le registre courant, Quand est-ce que c'est l'anniversaire de Delphine ?
语中,要加个est-ce que。
Mais bon, on n'utilise pas ce verbe très souvent.
好吧,这个动词不是很。
Mais alors, pourquoi dit-on souvent que la langue la plus parlée, c'est l'anglais ?
可是,为什么人们经说,英语是最的语言?
" Ça me gonfle! " c'est assez courant c'est assez familier.
“这让我很烦!”这很也很通俗。
– Aujourd’hui, on va voir 10 expressions très communes avec des animaux.
今天,我们要看10个和动物有关的表。
Donc les ados à la place des adolescents aussi. Oui, les ados, très très utilisé.
Ados代替adolescents。Ado很。
Mais c'est peut-être vélo, non, le plus utilisé ?
但最的缩略词可能是vélo吧?
Donc voilà, c'est une expression vraiment très utilisée dans le monde du travail.
所以这个表工作领域真的很。
Pour l’entreprise, on utilise très souvent dans un registre familier, une boîte.
通俗语中,我们boîte指公司。
C'est un mot qui est un peu moins utilisé.
glace是一个现不太的词。
D'ailleurs, sur les 10 noms français les plus courants, 7 sont des prénoms.
另外,法国最的10个姓氏中,有7个是名字。
Mais le plus souvent on emploie cette locution dans le domaine informatique.
但这个短语最于信息领域。
Ces pierres ressemblent aux sceaux que les Chinois utilisent souvent.
这些字块就像中国人的印章。
On l'utilise assez souvent pour l'argent, les économies.
该表于钱财、经济方面。
On utilise souvent cette expression pour parler d'une information inédite.
我们这个词谈论新消息。
Ce n'est pas vraiment une erreur mais cette construction appartient au registre familier.
这个不是错误,但这个结构属于日语。
" Mettre le paquet" là encore c'est une expression assez utilisée.
Mettre le paquet,这个表也挺的。
Souvent dans les poissons, les viandes, et parfois les légumes.
烧鱼、烧肉时到,有时候烧蔬菜时也会到。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释