有奖纠错
| 划词

Le rapport est bien structuré et bien intentionné et énonce clairement les questions qu'il convient d'examiner.

报告结构严谨,立意良好,出要处理问题。

评价该例句:好评差评指正

Cette demande doit être faite par écrit à la Chambre préliminaire et elle doit être motivée.

申请须以书面向预审分庭提出,出申请根据。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport portant sur cette analyse a déjà été publié; il fait état des défis à surmonter.

载有这分析报告已经发表,述了目前挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau II.3 récapitule les différents types de risque et indique pour chacun le degré d'exposition de l'Office.

表二.3概了各类风险,有评估得出接触风险程度。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau texte doit être signalé et signé et tamponné, avec l'indication de la date de la modification.

更改过案文必须予以标明和签字或加盖印章,出修改日期。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs tentatives ont également été faites afin d'identifier et d'établir une liste des possibles contextes physiques pour l'apprentissage permanent.

现已努力来指出出终生学习实际条件。

评价该例句:好评差评指正

Des vues différentes ont été exprimées sur le point de savoir si les alinéas devaient être cumulatifs ou exclusifs.

对于这两项应当还是非此即彼问题,与会者意见各异。

评价该例句:好评差评指正

Ils peuvent aussi inclure des observations générales sur l'application de la résolution et indiquer les problèmes qu'ils ont pu rencontrer.

各国也入关于本决议执行情况般性意见,出遇到难题。

评价该例句:好评差评指正

Plutôt que d'en élaborer d'autres, autant s'attacher à appliquer celles qui existent déjà en tenant compte des difficultés d'application correspondantes.

目前需要不是制定更多政策,而是着重实施出实施挑战轻重缓急。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas du TPIR, les observations ont été systématiquement regroupées, le nom de l'organe dont elles émanent étant indiqué.

卢旺达问题国际刑事法庭方面则以统答复形式述各项意见,明提出意见机关。

评价该例句:好评差评指正

Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner les documents mentionnés aux paragraphes 36 et 37 et énumérés ci-dessous.

将请履行机构审议以上第36和37段所述于以下文件。

评价该例句:好评差评指正

Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner les documents mentionnés aux paragraphes 41 et 42 et énumérés ci-dessous.

将请履行机构审议以上第41和42段所述于以下文件。

评价该例句:好评差评指正

Mais je vous ai donné les chandeliers aussi, qui sont en argent comme le reste et qui valent aussi deux cents francs.

此句中用到两个主语从句,qui代替leschandeliers在从句中主语,argent在这里不表“钱”,而表示“银”,en则表材料。

评价该例句:好评差评指正

Le territoire peut déterminer librement les insignes distinctifs lui permettant de marquer sa personnalité, aux côtés des emblèmes de la République.

这个领地以制定允许它表明其自己特性单独标志,同共和国标志

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail voudra peut-être examiner s'il convient de juxtaposer cet article et l'article suivant, et de modifier l'ordre des articles.

组似宜考虑是否将本条和下面起来,以及是否应调整各条款顺序。

评价该例句:好评差评指正

Les informations relatives aux séances plénières et autres grandes réunions de l'Assemblée générale apparaissent désormais à côté des séances du Conseil de sécurité.

有关大会全体会议和大会其他重大活动信息,现在已经与安全理事会会议起。

评价该例句:好评差评指正

M. Neve (Royaume-Uni) dit que, comme la première phrase de l'alinéa 10 est un collage d'extraits de différents textes, sa signification paraît contredire son objectif.

Neve先生(联合王国)说,由于将各种不同案文起,第10分段第含义与其目不相符。

评价该例句:好评差评指正

Les couleurs nationales sont le blanc et le rouge, disposés en deux bandes horizontales parallèles, la bande supérieure étant blanche et la bande inférieure rouge.

国旗颜色是红白两块横向横条,上面为白色,下面为红色。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie qu'il faut définir les résultats au début, et avoir, en particulier des lignes de base et des indicateurs clairs pour leur obtention.

因此,必须在开始就界定所要取得成果,出明确基线和衡量成绩指标。

评价该例句:好评差评指正

M. Neve (Royaume-Uni) dit que, comme la première phrase de l'alinéa 10 est un collage d'extraits de différents textes, sa signification paraît contredire son objectif.

Neve先生(联合王国)说,由于将各种不同案文起,第10分段第含义与其目不相符。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


riad, rial, riant, RIB, ribambelle, ribat, ribaude, ribauder, ribeirite, Ribera,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年5月合集

Il devient ainsi le meilleur co-buteur du championnat à égalité avec Mbappé.

因此,他成为与姆巴佩联赛最佳射手。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

" Ou" sans accent est une conjonction de coordination qui indique un choix.

不带重音符“Ou”一个表示选择连词。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Notre pays n'est pas et ne sera jamais l'addition de communautés juxtaposées.

我们国家不,也永远不会社区补充。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

La phrase a du sens, il s'agit bien de " ou" sans accent, la conjonction de coordination.

句话有意义,它需要使用没有重音符连词“ou”。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et par derrière, dans les massifs, se tenaient, sur deux lignes parallèles, les remises et les écuries, restes conservés de l’ancien château démoli.

再往后走,在树丛中,有两排房屋:车库和马房,那旧城堡没有拆毁遗址。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Et en plus, grâce à ces petits points juxtaposés, il donne même l'impression de chair nacrée, et donc, de matière vivante.

此外,多亏了点,它甚至给人一种珍珠般的肉体印象,,因此,也给人一种生命物质印象。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

La conjonction de coordination qu'on étudie, c'est le ET, ce n'est pas le verbe « être » et c'est utilisé pour relier deux mots.

我们学习连词et,它不动词être,它用来连接两个单词

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Ses athlètes avaient glané pas moins de quatre médailles d'or aux derniers Jeux de Londres, soit le meilleur palmarès à égalité avec la Russie.

中国运动员在上届伦敦奥运会上赢得了不少于四枚金与俄罗斯最好成绩。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

Vous pouvez remplacer " ou" par " ou bien" , alors il s'agit de la conjonction de coordination " ou" qui s'écrit sans accent.

您可以把 " ou " 换成 " ou bien" ,那么它就不加音符连词 " ou" 。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

Vous pouvez remplacer le mot par " et" , alors il s'agit de la conjonction de coordination " or" qui s'écrit au " r" .

您可以用 " et " 来代替个词,所以写作带有" r" 连词 " or" 。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

J'ai enregistré un module de l'Académie Français Authentique dans lequel je liste et  je répertorie tous les bienfaits du sommeil, à quoi sert le sommeil.

我录制了真实法国学院一个模块,其中出了睡眠所有好处以及睡眠用途。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Derrière eux, sur un char aux larges roues dont les rayons et la jante figuraient un entrelacement de serpents, apparut une statue hideuse, traînée par deux couples de zébus richement caparaçonnés.

人群后面,有一辆大轱辘车子,车辐和车辋都雕刻成一条条交叉毒蛇,车上有一尊面目狰狞女神像。车子前面套了四匹蒙着华丽彩披驼牛。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Ce dernier s'est engagé à suivre la voie tracée par Mandela pour installer la démocratie, et a listé les nombreuses violations que subissent ses concitoyens. Son constat est sans appel.

后者承诺遵循曼德拉所走道路来建立民主,出了他同胞遭受许多侵犯行为。他观察没有吸引力

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Dès le 1er janvier prochain, les grandes copropriétés devront dresser un plan de travaux et lister les chantiers prioritaires sur 10 ans et toutes devront le faire à partir de 2025.

截至1月1日,大型公寓必须制定工作计划出10年内优先地点,且都必须从2025年开始样做。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Élodie Courtejoie : Alors, bien sûr, il n’est pas question de faire peur sur les médicaments génériques mais, au regard de votre rapport, professeur Menkès, il y a plusieurs choses que vous avez remarquées et que vous listez dans votre rapport.

埃洛迪·考特乔伊:当然,现在不要谈论仿制药不良作用,但从您报告中可以看到,门克斯教授,您注意到了几点在了您报告中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ribofuranose, ribonucléase, ribonucleic, ribonucléique, ribonucléoprotéide, ribonucléoprotéine, ribonucléoprotéique, ribonucléoside, ribord, ribose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接