有奖纠错
| 划词

Le sous-sol appartient à l'État qui peut accorder des concessions en vue de son exploitation.

底土属于国家,国家可对其开发给予优惠。

评价该例句:好评差评指正

Les peuples autochtones ont souffert de façon disproportionnée de l'exploitation des ressources naturelles du sous-sol.

底土开采自然资源对于土著居民有着很大歧视性影响。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il exerce sa souveraineté et sa juridiction sur la mer, le sous-sol et le domaine maritime.

萨尔瓦多也对海洋、海床及其底土行使主权和管辖权。

评价该例句:好评差评指正

La Zone est définie comme étant les fonds marins et leur sous-sol au-delà des limites de la juridiction nationale.

根据定义,“区域”是指国家管辖范围以外海床和洋底及其底土

评价该例句:好评差评指正

Les zones excavées devraient être ensuite remblayées à l'aide de la terre propre déblayée pendant la construction de la décharge.

其后被挖掘修建填埋场中挖出清洁底土回填。

评价该例句:好评差评指正

Aux fins de la Convention, on entend par « Zone » les fonds marins et leur sous-sol au-delà des limites de la juridiction nationale.

《海洋法公约》中“区域”定义是,国家管辖界线以外海底和洋底及其底土

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes choqués par l'accélération de la détérioration de nos terres, territoires, forêts, ressources hydrologiques et sous-sols ainsi que par les violations constantes de nos droits.

令我们感到震惊是,我们、领土、森林、水源和底土恶化,我们权利不断遭到侵犯。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons des systèmes légaux et judiciaires fondés sur nos droits collectifs relatifs à nos territoires et à nos ressources naturelles, y compris les ressources du sous-sol.

我们法律和司法制度是以我们对自己领土和自然资源包括底土资源权利为依据。

评价该例句:好评差评指正

« Eaux souterraines » : toutes les eaux se trouvant sous la surface du sol dans la zone de saturation qui sont en contact direct avec le sol ou le sous-sol.

下水”是指所有在饱和区内与面或底土直接接面下水。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, l'intervenante appelle l'attention sur les réserves de son pays au sujet des articles 4 et 26 et du droit des autochtones à exploiter les ressources souterraines lorsqu'une telle exploitation est contraire aux droits de l'État.

但是,她提请注意伊拉克对于第4款、26款与关于开采底土资源侵犯国家权利时候土著民族开采此资源权利有所保留。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau du plan-cadre avait à l'origine proposé de faire procéder aux essais dans le sous-sol de la pelouse nord, sous la responsabilité et par les soins d'un entrepreneur qui participait déjà aux travaux de conception.

基本建设总计划办公室最初曾提议,由一个已经参与设计制订阶段承包商负责对北草坪和底土进行测验。

评价该例句:好评差评指正

À partir d'échantillons de fluides, de roches, de sédiments et d'animaux recueillis dans les profondeurs océaniques (bouches hydrothermales, suintements froids, sous-sols et fosses abyssales), divers instituts disposant de techniques d'échantillonnage ont pu constituer des collections de souches.

根据在深海极端环境(热液喷口、冷泉、底土和深海海沟)中收集液体、岩石、沉淀物和动物样本,具备取样技术各种机构建立了菌株保藏。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité conclut que le creusement et le remblayage des tranchées et la construction des oléoducs ont modifié le profil pédologique dans les zones perturbées en ayant pour effet d'enterrer la couche superficielle biologiquement active et d'exposer le sous-sol stérile.

小组认定,挖掘和回填战壕以及建造石油管道在受到物理影响区改变了土壤状况,将生物活跃表层土埋到底层,并且使贫瘠底土暴露出来。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de cette enquête, des prestataires de services engagés par la marine américaine ont effectué des prélèvements de terrain en surface et en sous-sol et ont puisé de l'eau dans la nappe phréatique grâce à 10 puits installés récemment.

作为调查一部分,为美国海军工作承包商从10座新开凿水井中进行表土、底土下水抽样。

评价该例句:好评差评指正

Les limites extérieures du plateau continental d'un État définissent également la Zone (les fonds marins et leurs sous-sols au-delà des limites de la juridiction nationale), qui, avec ses ressources, est le patrimoine commun de l'humanité (art. 136 de la Convention).

一国大陆架外部界限也确定“区域”(国家管辖范围以外海床和洋底及其底土范围,而“区域”及其资源是人类共同继承财产(《公约》第一三六条)。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de cette enquête, des prestataires de services engagés par la marine américaine ont effectué des prélèvements de terrain en surface et en sous-sol et ont puisé de l'eau dans la nappe phréatique grâce à 10 puits installés récemment.

作为调查一部分,为美国海军工作承包商从10座新开凿水井中,抽取表土、底土下水样品。

评价该例句:好评差评指正

Il contient à la fois les règles codifiées du droit coutumier et un certain nombre de dispositions novatrices couvrant toutes les utilisations non seulement des océans et des mers, mais aussi de leur espace aérien surjacent et des fonds marins et des sols sous-jacents.

它既汇集了各种习惯法规则,也包含了一些涵盖所有各种创新条款,不仅涉及大洋和近海,而且也涉及其上方空域及下方海底和底土

评价该例句:好评差评指正

Il convient donc de cerner les dangers encourus par ce patrimoine commun et d'adopter un cadre juridique substantiel en vue de la conservation et de la gestion de la biodiversité et de l'exploitation des ressources biologiques et biogénétiques des fonds et du sous-sol marins.

因此,有必要查明这一共同遗产风险,并依照实质性法律依据,就深海海床和底土生物多样性保护和管理及生物和生物遗传资源达成一致。

评价该例句:好评差评指正

Il importe de souligner que de nombreux États, comme la Colombie, consacrent dans leur constitution le fait que le sous-sol et les ressources naturelles non renouvelables appartiennent à l'État, auquel il incombe de sauvegarder et de garantir leur utilité publique, dans l'intérêt de toute la nation.

必须强调,许多国家,包括哥伦比亚,都在宪法上规定,底土和不可再生自然资源是国家财产,以保护和保障其造福全民族公共途。

评价该例句:好评差评指正

Le Mexique encourage l'élimination totale des armes nucléaires et autres armes de destruction massive et il appuie à cet égard les efforts déployés par la communauté internationale pour empêcher que de telles armes soient placées sur le fond des mers et des océans ainsi que dans leur sous-sol.

墨西哥鼓励消除所有核武器和其他大规模杀伤性武器,因此支持旨在防止在海床洋底及其底土安置此类武器国际努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


biface, bifacteur, bifagine, bifarié, bifère, bifeuille, biffage, biffe, biffement, biffer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国制造

Et pour faciliter l'action de cette dentition, un mélange d'eau et de mousse est régulièrement projeté afin d'assouplir le sous-sol.

促进钢齿运作,定期喷洒水和苔藓混合物,以软化

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Une ancienne région minière dont le sous-sol a encore à offrir.

- 一个以前矿区,其仍然可以提供一些东西。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Mais ces vers ne sont pas la seule richesse du sous-sol de la plage.

但这些蠕虫并不是海滩唯一财富。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Pour cela, ils étudient les caractéristiques du sous-sol retenant la glace.

为此,他们研保冰特征。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Au nord de Lyon, le sous-sol est fait de sable argileux.

里昂北由粘土沙构成。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Dans ces jardins familiaux, cette ingénieure étudie les propriétés du sous-sol.

这些分配中,这位工程师研特性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Plusieurs gisements de lithium ont été identifiés dans les sous-sols français.

- 法国中发现几个锂矿床。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Un nématode découvert dans les sous-sol sibérien.

西伯利亚中发现线虫。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Ca dépend aussi de la nature du sous-sol, si c'est de la craie ou de l'argile.

它还取决于性质,是白垩还是粘土。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

Le Canada est tellement riche en minéraux que des pays étrangers s'intéressent de très près à son sous-sol.

加拿大矿产丰富,以至于外国对其产生浓厚兴趣。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Direction les Hauts-de-France et la métropole lilloise, qui surveille depuis des années son sous-sol composé de carrières souterraines.

前往上法兰西大区和里尔大都市,多年来一直监测由地下采石场组成

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Dès 1933, différentes sociétés occidentales, - notamment américaines - se mettent à la recherche de pétrole dans le sous-sol saoudien.

1933年,各种西方公司,特别是美国公司,就开始沙特中寻找石油。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年一季度合集

Le sous-sol groenlandais recélerait entre 12 et 25% des réserves mondiales de terres rares, ce qui en ferait un concurrent potentiel pour la Chine.

格陵兰岛将占世界稀土储量12%至25%,使其成为中国竞争对手。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

A la différence d'autres procédés qui assèchent quelque chose ou qui extraient du sous-sol, nous, l'eau est remise dans son réservoir donc l'impact environnemental devrait être limité.

- 与其他干燥某些东西或从中提取过程不同,我们将水放回水库,因此对环境影响应该是有限

评价该例句:好评差评指正
D'un monde à l'autre

Son sous-sol regorge de trésors, comme de l'or, de l'étain, et surtout 80% des réserves mondiales de coltan, qui sert entre autres à la fabrication des téléphones portables.

里蕴藏着宝藏, 如黄金、锡,尤其是世界 80% 钶钽铁矿储量,钶钽铁矿用于制造手机等。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Là bas, il ne pleut pas l'hiver, il neige dans un premier temps, la neige reste en surface, elle ne s'écoule pas directement dans le fleuve et le sous-sol, qui est poreux stoppe beaucoup d'eau.

那里,冬天只会下雪,不会下雨,雪留地表,它不会直接流入河流,多孔挡住很多水。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


big(-)bang, bigame, bigamie, bigarade, bigaradier, bigarrant, bigarré, bigarreau, bigarreautier, bigarrer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端