有奖纠错
| 划词

Seuls les États-Unis ne sont pas encore passés au système métrique mondial.

未采用公制度量衡的只有美国。

评价该例句:好评差评指正

La consommation des administrations publiques est envisagée sous un angle beaucoup plus large.

根据这一方法度量的政府规模要大得多。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation, évaluée comme l'ouverture au commerce, n'est jamais significative.

以贸易开放程度度量的全球化从来不显

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas de grappe de données consacrée expressément à la mesure du secteur public.

有一组专门用于度量公共部门的数据。

评价该例句:好评差评指正

Outre un suivi quantitatif, le programme eEurope prévoit des mesures qualitatives.

除了定量检测以外,还对eEurope方案进行定性度量

评价该例句:好评差评指正

Les deux projets d'indicateur permettent de mesurer les résultats de l'intégration mais non l'ampleur du processus d'intégration lui-même.

这两项指标草案提供的都是主流化结果的度量,而不是主流化进程本身的度量

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le SFR est considéré comme un instrument de mesure de la pauvreté comportant plusieurs lacunes.

不过,低收入截止值度量贫困的一工具被公认存在10缺陷。

评价该例句:好评差评指正

La validité signifie que les indicateurs de résultats pertinents permettent de mesurer réellement les résultats obtenus2.

有效性意味着相关执行情况指标给出所获得结果的实际度量标准 2 。

评价该例句:好评差评指正

Le dernier élément du cadre global, c'est-à-dire le mécanisme d'évaluation des résultats, était en cours d'élaboration.

制定综合系统最后一部分的工,即确定成功的度量标准,正在进展之

评价该例句:好评差评指正

Quel que soit le mode d'évaluation utilisé, la taille de l'administration varie considérablement d'un pays à l'autre.

国家政府的规模不论如何度量,彼此都存在着很大的差异。

评价该例句:好评差评指正

L'indicateur CONS-O-11 vise directement le résultat, puisqu'il sert à mesurer les systèmes existants de partage des connaissances.

CONS-O-11直接提及结果,提供了现有知识共享系统的一种度量

评价该例句:好评差评指正

Dans nos questions, ces concepts descripteurs sont le sujet, l'unité de mesure, le pays et la date.

在上述问题,这些描述性概念是对象、度量单位、国家以及时间。

评价该例句:好评差评指正

On a préféré pour le résultat 2.5 la mesure directe des initiatives en vue d'une mise en œuvre commune.

关于结果2.5,采用直接度量衡量联合执行举措更为可取。

评价该例句:好评差评指正

La réalisation de l'égalité est évaluée par disciplines, compte tenu de leurs caractéristiques particulières et du niveau actuel.

平等的实施按体育项目来度量,同时考虑到种项目的特点和目前水平。

评价该例句:好评差评指正

La Mesure du panier de consommation devrait procurer un complément utile aux mesures existantes de suivi du faible revenu.

菜篮子量度应是对跟踪低收入的现有度量方法的一宝贵补充。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, nous pensons que des progrès durables ne sont possibles qu'en ayant une compréhension claire de son fonctionnement.

第二,我们认为只有在一度量他所做的事情时,才有可能取得可靠的进展。

评价该例句:好评差评指正

Le débat autour du monopole de l'État en matière de télécommunications constitue un bon exemple à cet égard.

无论总体发展程度如何,度量它们就可以知道政府进行领导并抓住今后发展和增长重点的能力如何。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc utile d'évaluer ce comportement, et ses effets, et de rendre publics les résultats de cette évaluation.

如果这很重要,那么客观上宜度量这一行为及其影响,并向公众通报有关结果。

评价该例句:好评差评指正

Appelés communément substituts quantitatifs servant à représenter une caractéristique élémentaire d'un phénomène, les indicateurs sont des instruments de mesure.

指标通常定义为用来代表一种现象的基本特征的量化数字,指标提供了度量手段。

评价该例句:好评差评指正

L'examen des indices d'alphabétisation devrait permettre de comparer les résultats scolaires, mais c'est souvent impossible parce qu'ils varient selon les pays.

识字度量应当但往往有反映出对比的受教育程度,因为国之间的度量并不一致。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表面上的原因, 表面上笃信宗教的, 表面烧伤, 表面声波, 表面湿度, 表面是人,暗中是鬼, 表面体积比, 表面涂层, 表面涂覆, 表面脱碳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Il s’était assis, il fumait en la regardant. Il devait avoir une phrase grave à prononcer ; il la retournait, la mûrissait, sans pouvoir lui donner une forme convenable.

他端坐着,抽着烟斗望着她。有什么要紧的话要说,却在思忖,在度量,似乎找不到合适的口吻讲出来。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ils ne prononcèrent pas un mot, la tête un peu basse, pesant déjà maman Coupeau du regard. Et ça ne traîna pas, la pauvre vieille fut emballée, le temps d’éternuer.

他们一声不吭,稍稍低头,早用目光度量过了古波妈妈的身重,活计做得极快,只打一个喷嚏的光景,可怜的古波妈妈殓完毕。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Chacun, en arrivant, apercevait au milieu du cabinet, devant le lit, la bière ouverte ; et, malgré soi, chacun restait à l’étudier du coin de l’œil, calculant que jamais la grosse maman Coupeau ne tiendrait là dedans.

每一个进屋的人都看得到那小屋中央的床榻前,敞着盖的那副棺材;都用眼角度量一番那棺材的尺寸,没人能相信肥胖高大的古波妈妈能顺利地装进去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表面张力波, 表面照射, 表明, 表明(感情、意愿等), 表明|Prendre, 表明爱情, 表明决心, 表明看法, 表明立场, 表明态度,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接