Mais bien sûr, je l’ai rencontré. « L’art », c’est ça, non ?
当然了,当然了,我见过,艺术就是这东西。难道不是吗?
Bien sûr, je fais du pain, mais les croissants, c'est ma spécialité !
当然了,我做面包,但牛角面包是我绝活!
Bien sûr et c'est normal.Il parle Cantonais.Tu ne comprends pas.
当然了,这正常.他说是广东话.你不懂.
Bien entendu, vous n’allez pas vous inventer un passé pour obtenir un emploi !
当然了,应聘者也不能为了获得这个职位而瞎编一段过去。
Tu es mauvaise langue…Et,bien sûr,ton homme idéal est riche comme Crésus!
你很不厚道...,对了,当然了,你理想男人是像克雷苏斯那有钱人!
C'est toujours un honneur et un plaisir renouvelé, devrais-je dire.
当然了,这幸是个惯例,但这却不同寻常。
Bien entendu, la télévision locale a été un moyen indispensable de suivre le procès.
当然了,当地电台对密切注视这次审判来说是不可或缺。
La question devra naturellement être examinée plus avant, parallèlement à l'examen auquel procédera le Secrétariat.
当然了,这个问题以后还会再提出来,并在秘书处审议时同时讨论。
Les expériences de ces dernières décennies en témoignent largement.
过去几十年经验当然证明了这一点。
Certains, comme l'occitan, le catalan, le corse, sont de la meme famille de langue que le francais.
当然了,奥西堂人,卡塔兰人及科西嘉人都源于和法语一同一语系。
Bien sûr, » dit le chauffeur, « je ne veux pas prendre de risque. Mon père pourrait passer.
“当然了,我可不愿冒险,我爸爸车子就要过来了。”
On rejette naturellement cette demande déraisonnable.
我们理所当然拒绝了这无理要求。
Cela souligne certainement la nécessité de rétablir d'urgence la paix en République démocratique du Congo.
这当然突出了在刚果民主共和国紧迫地恢复和平需要。
Votre présence ici, toute la journée, est sans conteste le témoignage de votre propre engagement.
你整天都在这里主持会议,当然证明了你本人对此投入。
Deuxièmement, la circulaire mentionne certes expressément l'afrikaans.
其次,通告当然具体提到了南非荷兰语。
Il existe, bien entendu, différents documents sur ce dernier point.
关于这一问题,当然已经提出了一些文件。
Ces transformations ne sont pas passées inaperçues auprès de la population afghane.
阿富汗居民当然注意到了那座楼房变化。
Il excède donc de plus de 35 millions le montant dû à la même date en 2003.
当然了,她知道主要摊款国很将缴付大约3亿美元。
Je décidai donc que la chaloupe ne devait pas être loin, bien qu’elle fût invisible.
所以我断定这条船应该离不远,当然它做了某什么来隐藏自己。
Il reflète également les directives que l'Assemblée a fournies dans la résolution de l'an dernier.
报告当然还反映了大会在去年决议中提供指南。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien sûr, c'est le revers de la médaille.
当然,是成功代价。
Bien sûr, il en existe des tas d'autres, des expressions comme celle-là.
当然还有很多此类表达。
Et ça bien sûr, c'est la télé.
当然,是控器。
Tout le monde se connaissait bien sûr.
当然,大家都互相认识。
Et puis, il y a moi, ben oui.
然后,有我,当然。
Et bien sûr, avec chaque plat on mange du pain.
当然,每道菜都和面包一起吃。
Une femme : Mais oui, bien sûr !
当然!
Oui bien sûr que je parle de la rupture.
当然,我说是分手。
Moi justement, je pense que t’es trop cool.
当然,我觉得你非常酷。
Bien sûr, mes profs à l'école corrigeaient mes erreurs.
当然,小学老师给我纠错。
Mais bien sûr, allez, Yoko, n’aie pas peur.
当然,加油,Yoko,别害怕。
“ Mais bien sûr, dit Lapinoute. C’est ÇA qui fait peur.”
“当然,确很可怕!”
Et bien sûr, il n'a pas laissé ses coordonnées.
当然,司机没有留下联系方式。
Mais oui, c’est indispensable. Viens, je vais te montrer.
当然,是必需。来吧,我教你。
T'as gardé le ticket? Ah oui, oui, toujours.
小票你还留着呢吧?当然,当然。
Bien entendu, on garde le dos collé sur le tapis aussi.
当然,我们也要保持背部紧贴毯子。
Bien sûr, parfois, ce n’est pas suffisant.
当然,有时候事情没那么简单。
Bon, évidemment, il faut prendre son temps, faut faire ça bien.
当然 前提是你有耐心做好事。
Et bien entendu, on peut assaisonner à sa convenance !
当然,我们可以按照个人口味加调料。
Et vous pouvez, évidemment aussi, utiliser tous nos cours, tous nos packs.
当然,你们还可以使用我们课程。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释