La police a conclu à une mort par noyade .
警察溺水身亡结论。
Peut-on tirer une conclusion de ce vieux débat entre les évolutionnistes et les créationnistes?
正是从其中一件事中我了我结论。
Certains ont même tiré la conclusion qu’une seule culture surrivra dans le futur.
有些人还未来地球上将只有一种单一文化结论。
Jamais l'institut n'avait conclu pareil constat depuis ses premières enquêtes en 1970.
1970年最初测试起,统计局从未如此结论。
Que notre peuple tire ses propres conclusions!
我人民可以结论。
Le Conseil aurait dû fonder cette conclusion sur cette réalité et non pas le contraire.
该委员会应当这样结论,而不是相反结论。
La Russie en a tiré de dures conclusions.
俄罗斯了结论是严酷。
L'analyse des statistiques conduit à une double conclusion.
有关统计工作讨论双重结论。
La même conclusion a été dégagée par la Cinquième Commission.
第五委员会了同样结论。
Il importe que toutes les parties concernées parviennent à la même conclusion.
有关各方都必须同样结论。
La mission d'évaluation multidisciplinaire est parvenue à des conclusions similaires.
多学科评估团也类似结论。
Le raisonnement que je viens de suivre m'amène aux deux conclusions suivantes.
上面推理使我下列两个结论。
Ces informations sont corroborées par les conclusions de bon nombre d'autres études ,.
其他各种研究也一再这样结论。
Le rapport établi en interne a abouti à des conclusions semblables.
内部委托编写报告了类似结论。
L'étude d'impact approfondie parvient à des résultats analogues.
深入影响评价也了类似结论。
Dans certains cas, une analyse ADN ne permet pas d'obtenir une réponse sûre.
有些案例DNA分析不能确切结论。
Les résultats de cette enquête sont révélateurs.
小组所结论很有启发性。
Le Comité "E2" est parvenu à la même conclusion.
“E2”小组也了同样结论。
Cette conclusion erronée ne peut pas être tirée du principe de responsabilité collective.
不能从集体责任原则这样错误结论。
Les conclusions ne surprendront pas les membres du Conseil.
我们结论不会使安理会感到惊讶。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et au final, leurs conclusions sont vraiment différentes de celles d'Easterlin, selon eux.
最,他们得出与伊斯特林大相径庭。
Il est donc désormais temps d'aboutir vite.
现在是迅速得出时候了。
C'est ce que plusieurs études ont pu démontrer ces dernières années.
这是近来一些研究得出。
La conclusion de tout ça, c'est que le train est bon pour le climat.
所有得出是火车对气候有好处。
– Et comment en arrive-t-elle à penser ça ?
“她怎么会得出那样呢?”
C'est le constat indiscutable qu'ont fait les experts du GIEC.
这是GIEC专家们得出无争议。
Ouais bref ! on n’a pas assez d’éléments concrets pour faire des conclusions.
是,总之!我们没有足够具体证据得出。
Tu peux en demander beaucoup à ton nouveau baromètre maison.
你以通过你新气压计得出很多。
Alors qu'est-ce que j'en tire de cette visite chez Alibaba ?
我能从这次参观阿里巴巴经历中得出什么呢?
Ils ont fini par conclure que le vrai responsable était son père qui ne l'avait jamais beaucoup aimé.
得出是他父亲从来不怎么关心他。
Quatorze ans après l'affaire, la justice conclut à une farine avariée.
事件发生十,法院得出,面粉是变质。
C'était désormais un sujet en vogue qui suscitait beaucoup d'études, dont les conclusions pouvaient parfois être déroutantes.
但这项研究急剧升温,得出令人震惊。
Il en conclut qu’ils étaient sortis du jardin par la grille de la rue de l’Ouest.
他得出,他们是从临西街那道铁栏门出去。
Aussi était-il bien convaincu que cet homme n’était autre que Simbad le marin.
终于他得出了一个很满意,这个人不是别人,正是“水手辛巴德。”
Deux autres économistes, Justin Wolfers et Betsey Stevenson, arrivent aux mêmes conclusions.
另外两位经济学家贾斯汀-沃尔弗斯和贝茜-史蒂文森也得出了同样。
Sans un bon échantillonnage, les résultats du sondage ne permettent pas de tirer des conclusions pertinentes.
如果没有一个好样本,调查果就无法得出有意义。
OK, donc c'est un lièvre et donc on en conclut qu'il allait dans cette direction.
好,所以它是一只兔子,所以我们得出,它是朝着这个方向走。
Alors je ne suis pas sûr que ce soit de l'ordre de l'amitié, mais on en tire des conclusions.
这能不完全属于友谊范畴,但我们以得出一些。
Si on extrapole en suivant leur raisonnement, il en faudrait en France autour d’une dizaine de milliers.
如果根据他们推理来得出,在法国应该需要大概一万名追踪员。
Les fonctions qui nous aident à traiter les informations pour aboutir à des conclusions sont des fonctions dites de Jugement.
帮助我们处理信息并得出功能叫做判断。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释