Une intervention rapide et nécessaire face à une crise donnée ne devrait pas être retardée par la lenteur à répondre à un appel particulier de fonds.
向具体危机作出迅速

需要不
因为
具体要求

怠慢而被拖延。
En procédant à une première évaluation de ce programme d'action, nous devons reconnaître une certaine lenteur dans l'examen des questions et un manque d'intensité dans la mise en œuvre des obligations contractées, ainsi qu'un manque d'intérêt pour les besoins et les réalités du monde en développement.
在

动纲领
一项初步评估中,我们必须承认在解决某些问题方面出现
某种程度
怠慢现象,在实施所承担
义务方面缺乏力度,在满足发展中世界
需求和现实方面缺乏认真。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
周精选 2016年二季度合集 Israël a approuvé l'expansion d'une colonie en Cisjoranie près de Ramallah, provoquant une forte opposition chez les Palestiniens qui estiment que la manoeuvre constitue un camouflet pour le processus de reprise des négociations de paix.
以色列已批准在拉马拉附近的约旦河西岸扩建定居点,引起巴勒斯坦人的强烈反对,他们认为此举是对恢复和平谈判进程的怠慢。
Nous avons donc tort de nous alarmer ; son absence sera de courte durée, sans doute ; aussi gardons-nous bien, par une pusillanimité dont le général nous ferait un crime, d'ébruiter son absence, qui pourrait démoraliser l'armée.
因此,我们感到惊慌是错误的;毫无疑问,他的缺席将是短暂的;因此,我们小心翼翼地不
我们知道他的缺席, 因为将军的怠慢会使之成为犯罪,这可能会使军队士气低落。