有奖纠错
| 划词

Lorsque les hommes sèment de la pollution ils récoltent des intempéries climatiques.

当人种下是污染,收取就是气候

评价该例句:好评差评指正

Elle rend en outre la force plus tributaire des conditions climatiques pour ses opérations.

这还使部队在行动方面更容易受气候影响。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons souffert de conditions climatiques sévères et extrêmes.

我们遭受了严重气候影响。

评价该例句:好评差评指正

Des millions de personnes dans le monde entier connaissent des conditions climatiques rigoureuses, entraînant désespoir et souffrances.

全世界数以百万计人民遭遇气候条件造成绝望和苦难。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le gouvernement et la population sont en mesure de se préparer à affronter ces deux phénomènes climatiques extrêmes.

这使政府和人们对这两个极端气候现象作好了准备。

评价该例句:好评差评指正

L'insuffisance de ressources associée à un climat hostile et la progression de la désertification ont malheureusement des répercussions sur les secteurs sociaux.

而不幸是,资源匮乏加上气候以及不荒漠化程都对社会部门造成了影响。

评价该例句:好评差评指正

Environ 80 % des dégâts causés par les catastrophes sont dus aux conditions météorologiques, et on redoute que les phénomènes météorologiques extrêmes s'aggravent encore à l'avenir.

大约80%灾害损失是由与气候相关危害所造成,人们关心是,今后将出现更加气候

评价该例句:好评差评指正

La multiplication des phénomènes météorologiques violents, que l'on constatait aussi bien en Argentine qu'ailleurs, montrait clairement que le réchauffement de la planète commençait à faire des victimes.

阿根和其他地方气候事件发生率更加频繁,这清楚地表明,全球变暖已经开始酿成灾祸。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant affirme que les pompes ont subi d'importants dégâts durant la période de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, du fait de conditions météorologiques défavorables et d'une utilisation intensive.

索赔人称,在伊拉克入侵和占领科威特期间,由于气候条件和大量使用,水泵严重受损。

评价该例句:好评差评指正

La multiplication des phénomènes météorologiques violents, que l'on constatait aussi bien en Argentine que dans le reste du monde, montrait clairement que le réchauffement de la planète commençait à faire des victimes.

阿根和世界其他地方所发生气候事件日渐频繁,这清楚地表明,全球升温已经开始酿成灾祸。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les capacités nationales ne sont vraisemblablement pas suffisantes pour faire face à la multiplication des phénomènes climatiques extrêmes et aux coûts associés au relèvement, nonobstant l'existence de fonds spéciaux dans certains pays.

但是,尽管有些国家已经备有特别基金,仅靠国家能力难以应付日渐频繁极端气候状况以及复原所需费用。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes exposés à des chocs extérieurs soudains, comme les conflits régionaux, les hausses des prix internationaux du pétrole, la chute des prix du cuivre, des conditions climatiques de plus en plus rigoureuses et des crises financières.

我们容易受到外部突然打击,诸如区域性冲突、国际石油价格上涨、铜价格下降、气候条件以及财政危机等等。

评价该例句:好评差评指正

Vous êtes également convenus que nous devons réduire le risque des catastrophes et accroître la capacité de résistance des communautés face aux phénomènes climatiques de plus en plus extrêmes au moyen d'une planification et d'un renforcement des capacités systématiques.

各位还同意,我们需要通过系统规划和能力建设,减少灾害风险,增加社会面对极端气候复原能力。

评价该例句:好评差评指正

Les perspectives à court terme pour l'Afrique sont favorables sauf chocs graves pour la production interne liés à l'offre, comme des conditions climatiques nuisibles à l'agriculture ou, pour les pays importateurs de carburant, la persistance de la flambée des prix du pétrole.

如果国内产出不致遭遇任何重大供应方冲击,例如破坏农业生产气候状况,或对口燃料国家来说,石油价格暴涨长期延续,则非洲短期展望十分有利。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats de l'agriculture, de la foresterie et de la pêche oscillent en dents de scie entre la croissance et le déclin, ce qui dépend largement des conditions climatiques, car la sécheresse et les inondations alternent au détriment de la production agricole en particulier.

农业、林业和渔业收入在增长和衰退中摇摆不定,主要是由于干旱和洪水等气候间隔出现尤其影响了农业收成。

评价该例句:好评差评指正

Quand la privatisation a commencé, le cheptel n'était pas nombreux et le processus a été mené à la hâte, les coopératives agricoles de l'État ont été démantelées, et on n'a pas prévu les conséquences sociales de l'opération, y compris l'adaptation aux conditions climatiques extrêmement difficiles.

在刚开始行牲畜私有化时候,牲畜数量还不多,私有化程一下子就搞完了,国有农业合作社被解散,它所带来社会后果并没有预见到,包括对异常气候条件适应。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note aussi que l'écart existant entre les ressources disponibles et les besoins effectifs de la population est encore aggravé par les conditions climatiques extrêmes que le pays a connues récemment et qui constituent également un sérieux obstacle à l'exercice des droits économiques, sociaux et culturels dans le pays.

委员会还承认,可获得资源与人民需要之间现有差距因蒙古最近气候条件而一步加大 ,这也构成了该国享受经济、社会、文化权利严重阻碍。

评价该例句:好评差评指正

La Jamaïque, en sa qualité de petit État insulaire en développement, qui continue à pâtir des effets dévastateurs de phénomènes météorologiques graves liés aux changements climatiques, préconise des mesures qui appuieraient les pays en développement dans les efforts qu'ils déploient pour surmonter les défis posés par les changements climatiques.

作为一个继续遭受着与气候变化相关气候事件破坏性影响小岛屿发展中国家,牙买加拥护支持发展中国家克服气候变化相关挑战措施。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général encourage les gouvernements et les organisations à poursuivre leurs efforts pour la mise en place du système d'alerte rapide aux tsunamis et d'autres systèmes d'alerte rapide nécessaires, notamment pour les cyclones tropicaux et les intempéries qui surviennent dans l'océan Indien et dans d'autres régions sujettes aux catastrophes.

秘书长鼓励各国政府和各组织继续支持开发海啸预警系统,以及其他必要预警系统,如印度洋和其他已遭受灾害地区热带气旋及气候预警系统。

评价该例句:好评差评指正

Ces efforts ont parfois été entravés par l'insuffisance du financement international mobilisé en faveur des secours, parfois en raison des conditions météorologiques ou de la faiblesse des infrastructures existant au Darfour et très souvent à cause d'une mauvaise sécurité due au fait que les groupes armés ne respectent pas le cessez-le-feu.

这些努力是艰巨,有时因为救济努力缺乏足够国际资金,另一些时候是因为气候或是达尔富尔薄弱基础设施。 这些努力艰巨性经常产生于武装团体不遵守停火造成安全破坏。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


leucoencéphalite, leucogabbro, leucoglaucite, leucogranite, leucogranitique, leucogranodiorite, leucogranophyre, leucogrenat, leucoma, leucomanganite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Dans les Alpes, l'armée carthaginoise subit des pertes non négligeables à cause d'un climat froid et violent.

在阿尔卑斯山,迦太基军队因寒冷和恶劣气候而遭受重大损失。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Il s'était habitué, génération après génération, à la rudesse du climat, aux microbes.

他一代又一代地习惯了恶劣气候和微生物。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2023年6月合集

Face à un climat délétère, de plus en plus de migrants subsahariens décident de hâter la traversée vers l'Europe.

面对恶劣气候, 越来越多撒哈拉以南地区移民决定加快穿越欧洲步伐。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Ces dernières années, de plus en plus de monuments historiques se retrouvent menacés par des conditions climatiques toujours plus intenses.

近年来,越来越多历史古迹受到日益恶劣气候条件威胁。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ils sont à tout moment capables de se vider de l'eau de leurs corps et de devenir des entités sèches et fibreuses pour échapper à un climat hostile.

他们随时可以将自己体内水分完全排出,变成干燥纤维状物体,以躲过完全不适合生存恶劣气候。”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Par ailleurs toutes ces études ne tiennent pas compte des autres éléments qui peuvent expliquer le nombre d’accidents : mauvaises conditions climatiques, âge des voitures, état des routes, etc.

此外,所有这都没有考虑到可以解释事故发生数量其他因素:恶劣气候条件、汽车使用年限、道路状况等。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais à Oran, les excès du climat, l'importance des affaires qu'on y traite, l'insignifiance du décor, la rapidité du crépuscule et la qualité des plaisirs, tout demande la bonne santé.

然而在阿赫兰,极端恶劣气候、大量生意往来、毫无可取之处环境、黄昏降临之迅速以及取乐质量,一切都要求健康体魄。

评价该例句:好评差评指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

La position de ces zones, et l'ombre qui les recouvre en permanence, expliquent les rudes de conditions climatiques qu'on y trouve, ainsi que la présence d'eau gelée.

区域位置以及永久覆盖它们阴影解释了那里恶劣气候条件以及冰冻水存在。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'armée d'Edouard est isolée en pays hostile, avec des conditions météorologiques difficiles : froid, neige, pluie… Face à elle, contrôlant la route de Burgos, Henri de Trastamare attend son ennemi, le sachant en mauvaise posture.

爱德华军队被孤立在敌对土地上,面临着恶劣气候条件:寒冷、暴风雪、暴雨… … 控制着布尔戈斯道路亨利等待着他敌人,因为亨利知道爱德华处于不利地位。

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Les trous inégaux et nombreux que les intempéries du climat y avaient bizarrement pratiqués donnaient au cintre et aux jambages de la baie l'apparence des pierres vermiculées de l'architecture française et quelque ressemblance avec le porche d'une geôle.

恶劣气候在那里奇怪地造成了不平等和无数洞,使海湾拱门和门框看起来像法国建筑蠕石,有类似于监狱门廊。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lev, levage, Levaillant, levain, levain médicamenteux, levalloisien, lévallorphane, lévane, levant, Levantin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端