有奖纠错
| 划词

Le Président de l'Assemblée, le Secrétaire général, les représentants des cinq groupes régionaux, les membres de la Commission juridique et technique et d'autres membres de l'Assemblée lui ont rendu hommage.

主席、秘书长、五个区域组代表、法律和技术委员委员及他成员致了悼词

评价该例句:好评差评指正

Son avocat a fait valoir qu'en prononçant un éloge funèbre lors des funérailles de son père et en laissant parler son cœur, son client n'avait fait que se conformer à la tradition chinoise de la piété filiale, de sorte que l'on ne pouvait pas qualifier ces faits d'«incitation».

他的律师指委托人只是按照中国传统的孝道在父的告别仪式上致悼词,说心中的想法,这应被称作“煽动”。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur le Président, vous avez exprimé mardi dernier la sympathie de la Conférence pour les victimes de l'attentat de Madrid, qui n'étaient pas toutes espagnoles, et la Conférence du désarmement a inscrit dans ses actes une minute de silence émouvante et empreinte de solidarité, ce dont je tiens à vous remercier une fois encore.

主席先生,上星期二你代表裁军谈判议发表了致马德里受害者(他是西班牙人)的悼词,那静默的一分钟充满了团结的气氛,它留在裁军谈判议的记忆中,为此我想再次向你表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

Je sais ce que ressent la population de ce pays, et je vous remercie pour ce que vous avez dit, Monsieur le Président, et au nom de mon pays, je tiens également à présenter mes sincères condoléances au peuple de la Macédoine qui souffre tellement depuis quelques années mais qui, j'en suis convaincu, connaîtra un grand avenir.

我知道该国人民现在一定十分悲痛,主席先生,我感谢你的悼词。 我代表我国向该国挣扎中的人民表示深切的哀悼,过去几年以来,他遭受了巨痛苦,我肯定他有光明的未来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


玻质斑状的, 玻质碧玄岩, 玻质纯橄岩, 玻质粗面岩, 玻质的, 玻质辉绿岩, 玻质流纹岩, 玻质球粒状的, 玻质响岩, 玻质玄武岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI

Mais ces deux rivaux-amis s'estimaient, au point de rédiger l'éloge funèbre, l'un de l'autre.

但这两既是对手又是朋友的人彼此尊重, 甚至互相撰写悼词

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Elle se réveilla aux premières mesures et n'eut pas besoin de se pencher au balcon pour savoir qui était l'auteur de cet hommage insolite.

小节醒来,不需要靠阳台上就能找出谁是这不寻常的悼词的作者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Par contre, toujours à la demande de John McCain, ceux qui l'avaient battu lors des présidentielles de 2000 et 2008, les anciens présidents républicains Georges W. Bush et démocrate Barack Obama, devraient prononcer son éloge funèbre.

面,仍然应约翰·麦凯恩(John McCain)的要求,那些2000年和2008年总统选举中击败他的人,前共和党总统乔治·W·布什(George W. Bush)和民主党人巴拉克·奥巴马(Barack Obama)应该发表悼词

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


剥(动物的)皮, 剥(皮), 剥蚕豆, 剥橙子, 剥葱法, 剥葱头, 剥豆荚, 剥夺, 剥夺(必需品), 剥夺(入籍者)的国籍,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端