有奖纠错
| 划词

Ces dons proviennent généralement de philanthropes internationaux et leur obtention exige une participation considérable.

此类馈赠通常来自慈善家,要求更高水平的参与。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de fondations philanthropiques et de philanthropes riches s'élève, surtout dans les régions développées ou en développement rapide.

慈善基金和财力雄厚的慈善家的数量正在上升,主要在发达家和快速发展中家。

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds Tunza serait alimenté par des contributions versées par les gouvernements, les philanthropes, les particuliers, les fondations et le secteur privé.

此项关爱信托基金将接受由府、慈善家、个人、基金会和私营部门提供的捐款。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements ne sont pas les seuls qui doivent mener la bataille; les organismes philanthropiques, les fondations et les sociétés doivent aussi relever le défi.

不仅府可以发挥领导作用,慈善家、基金会和公司也必须加入进来迎接一挑战。

评价该例句:好评差评指正

L'Association gère un fonds indépendant qui recueille principalement des contributions des sympathisants, des cotisations de membres et de revenus provenant des petites activités commerciales qu'elle entreprend.

协会有自己的独立资金,资金来源主要为慈善家、会费以及协会自办小企业的收入。

评价该例句:好评差评指正

Vers la fin du XXe siècle, la « gouvernance » est devenue un terme fétiche des organismes donateurs, des chercheurs en sciences sociales, des philanthropes et de la société civile.

到了20世纪末,一词受到捐助机构、社会科学家、慈善家和公民社会的注目。

评价该例句:好评差评指正

Il pourra être aidé dans cette tâche par les ambassadeurs itinérants de l'Alliance ainsi que par le réseau Nord-Sud de fondations privées et de philanthropes créé lors du Forum.

项任务中,联盟的亲善大使以及在论坛上建立的私人基金和慈善家的南北联络网对高级代表可能有所助。

评价该例句:好评差评指正

Ces pays impérialistes ont abusé de façon éhontée du pouvoir des médias, en se présentant de façon hypocrite comme des philanthropes et comme les sauveteurs internationaux des victimes de diverses calamités.

些帝主义家无耻地滥用媒体的力量,虚伪地将自己打扮成慈善家种灾难灾民的际拯救者。

评价该例句:好评差评指正

En outre, des fondations privées et des philanthropes, qui fournissaient des ressources plus importantes que par le passé, coopéraient avec les pays en développement, directement ou par l'entremise d'organisations de la société civile.

此外,私人基金会和慈善家提供的资金较以往更多,它们直接与发展中家合作,或者通过民间组织开展合作。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau a développé une alliance stratégique avec l'institut Synergos afin de conseiller les membres de son Global Philanthropists Circle quant aux moyens les plus efficaces de collaborer aux projets des Nations Unies partout dans le monde.

伙伴关系办事处与Synergos机构建立战略联盟,就如何以最为切实有效的方式在全球合作开展联合项目,向全球慈善家圈子的成员提供咨询。

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux et la Fondation pour les Nations Unies favorisent aussi de nouveaux partenariats et alliances avec diverses sources, comme les philanthropes privés, d'autres fondations, les milieux d'affaires et les donateurs internationaux et bilatéraux.

伙伴基金和联合基金会还促进与方建立新的伙伴关系和联盟,其中包括私人慈善家、其他基金会、商界以及际和双边的捐助者。

评价该例句:好评差评指正

Pour faciliter la conclusion de partenariats multipartites, le système des Nations Unies a pris contact avec de nouveaux partenaires - dirigeants nationaux, PDG de sociétés, organisations de la société civile, organisations non gouvernementales, et philanthropes - constituant ainsi une large coalition pour le changement.

为了便利多方利益攸关方的参与,联合与新的合作伙伴、家领导人、企业总裁、民间社会团体、非府组织和慈善家携手组成广泛的促变同盟。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau collabore actuellement avec des partenaires étatiques et non étatiques, y compris des entreprises, des grands groupes, des organisations non gouvernementales et des philanthropes qui souhaitent contribuer à la réalisation des objectifs des Nations Unies, notamment les objectifs du Millénaire pour le développement.

目前,该办公室在与家和非家行为体合作,包括与有意助实现联合目标,特别是千年发展目标的公司、非府组织和个人慈善家合作。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le Président a rencontré Mme Yoko Ono, artiste et militante de la paix (le 3 mars), ainsi que d'autres philanthropes, et a eu d'autres contacts avec eux en vue d'obtenir leur contribution aux activités de la Commission et au Fonds pour la consolidation de la paix.

此外,主席与艺术家和和平活动家小野洋子(3月3日)以及其他慈善家见面并继续接触,寻求他们向委员会的工作和向建设和平基金捐款。

评价该例句:好评差评指正

Les institutions et les particuliers philanthropes, qui présentent une requête à la Commission pour obtenir des privilèges fiscaux liés à la mise en œuvre de leurs programmes, conformément à l'ordonnance susvisée, doivent présenter leur statut et le certificat confirmant leur enregistrement auprès du Ministère de la justice.

些实体或个人慈善家在按照上述法令向委员会提出在项目执行期间享受缴税特权的申请时,须提交章程和家登记证明,确认已经在司法部登记。

评价该例句:好评差评指正

Cette réunion a diffusé un message résolu et a annoncé que les États Membres de l'Organisation des Nations Unies, les groupes d'États et les partenaires de la société civile, y compris le secteur privé et des philanthropes, avaient pris de nouveaux engagements pour atteindre ces objectifs, dont un certain nombre concernaient les forêts et les questions connexes.

一活动发出了强烈的信号,并宣布了联合会员家集团和民间社会伙伴(包括私营部门和慈善家)作出的新承诺, 其中有些是森林和与森林有关的承诺。

评价该例句:好评差评指正

L'intérêt croissant qu'ils portent aux activités de l'ONU pousse le secteur privé et les fondations à envisager de nouer de plus en plus de partenariats avec les organismes des Nations Unies : ainsi, le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux reçoit en moyenne, par semaine, cinq demandes sérieuses de sociétés, de fondations, de philanthropes, d'établissements universitaires et de la société civile.

随着私营部门和基金会对联合工作的兴趣日益增长,关于如何与联合系统实体建立合作伙伴关系的询问也大幅度增加:伙伴基金平均每周收到五项来自公司、基金会、个人慈善家、学术机构以及民间社会的实质性询问。

评价该例句:好评差评指正

Le terrain sur lequel le Palais a été bâti ainsi que le parc qui l'entoure, appelé « Parc de l'Ariana » ou, officiellement, « parcelle 2070 », avaient été à l'origine légués à la ville de Genève par un riche philanthrope genevois du nom du Gustave Revilliod, legs assorti d'un certain nombre de conditions quant à l'usage qui pourrait en être fait, dont une concernant le libre accès du parc.

建造万宫所占的土地以及周围的公园(俗称“阿丽亚那公园”,正式名称为“2070号土地”)原先是日内瓦的一名富有的慈善家Gustave Revilliod遗赠给日内瓦市的,但他对土地的使用方式设有许多条件,其中有一项条件涉及公众进入公园的权利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acéphalie, acéphalopode, acéphalopodie, acéphénanthrène, acépromazine, Acera, acéracée, acéracées, acérain, Aceraria,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

界 Les Misérables 第三

Ici Jondrette crut évidemment le moment venu de s’emparer du « philanthrope » .

说到这里,容德雷特显然认为抓住这“慈善家”的时机已经到了。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第三

Ma femme ! cria-t-il, tu entends. Voilà le philanthrope. Éteins le feu.

“我的娘子,”他吼道:“你听见了!慈善家马上就到。快把火熄掉。”

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第三

Et il jeta dans le tablier de sa femme la pièce de cinq francs que lui avait laissée le « philanthrope » .

同时他把“慈善家”留给他的那枚当五法郎的钱扔在女人的围裙兜里。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第三

Ah ! criait-il, je vous retrouve enfin, monsieur le philanthrope ! monsieur le millionnaire râpé ! monsieur le donneur de poupées ! vieux Jocrisse !

“啊!我到底找着你了,慈善家先生,穿破烂的百万富翁!送泥娃娃的大好佬!装蒜的傻老头!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous faites de riches aumônes, dit le visiteur, et quoiqu’on vous dise riche, j’oserai vous offrir quelque chose pour vos pauvres ; de votre côté, daignerez-vous accepter mon offrande ?

“您是位大慈善家,”来客说,“虽然人家都说您很有钱,但我愿意冒昧地些东西,请您代我施舍给穷人。您愿不愿意接受我的款?”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais cela est ! Et les malfaiteurs, transportés dans cet air vivifiant et salubre, s’y régénèrent en quelques années. Cet effet est connu des philanthropes. En Australie, toutes les natures s’améliorent.

“但这是不可改变的事实!凡是做坏事的人,运到这种充满活力、适合卫生的空气里来,几年就变好了。这种功能,慈善家们早知道了。在澳大利亚大陆,人类的切天性在变好。”

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Le 6 février 1820, un navire avec à son bord 88 Afro-Américains libres et 3 agents de la société philanthropique quitte New York pour les côtes africaines au sud de la Sierra Leone.

1820年2月6日,艘载有88名自由非裔美国人和三名慈善家的船离开纽约前往塞拉利昂以南的非洲海岸。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第三

Je ne connais pas l’état de votre fortune, mais je sais que vous ne regardez pas à l’argent, et un homme bienfaisant comme vous peut bien donner deux cent mille francs à un père de famille qui n’est pas heureux.

我不知道您的经济情况,但是我知道您花钱是不大在乎的,并且象您这样慈善家很可以赠送二十万法郎给个境遇不好的家长。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acéritol, acérophobie, acertanin, acervule, acervulus, acescence, acescent, acestome, acésulfame, acétabule,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接