有奖纠错
| 划词

C'est une nécessité et non pas seulement un acte de charité.

照顾和分享是一种必要,而不是一种

评价该例句:好评差评指正

La participation à ce plan d'assurance ne serait pas un acte de charité.

参加这种保险计划不应是一种

评价该例句:好评差评指正

Le partage est une nécessité, pas un acte de charité.

共享是一种必须,不是一种

评价该例句:好评差评指正

Nous louons les actes de charité et l'extraordinaire solidarité dont le monde fait preuve et que le Président de l'Indonésie a qualifiés de « manifestation d'unité mondiale ».

我们对于以及世界团结的巨大体现感到吃惊,印度尼西亚总统把它描述为全球统一的表现。

评价该例句:好评差评指正

Des séances de formation interne organisées récemment ont également mis l'accent sur le rôle des systèmes parallèles de transfert de fonds et des organismes caritatifs dans les activités de financement du terrorisme.

同时最近的内部练课程也着重于非正式价值转移系统和在这种活动中的作用。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons ces pratiques et appelons l'ONU à exprimer sa solidarité avec les autorités tchadiennes dans leurs efforts pour punir les criminels qui exploitent la misère des enfants et les vendent sous le couvert d'actes charitables.

我们谴责这些,并吁请联合国向正在努力惩处那些剥削受苦儿童,并以运儿童的罪犯的乍得当局表示支持。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, le financement du terrorisme étant évidemment incompatible avec la vocation d'une organisation caritative, la Commission peut, si une organisation caritative a des liens avec le terrorisme, protéger ses avoirs au motif qu'elle est mal gérée ou détournée de son but.

然而,资助恐怖活动显然不是,是过失或管理不当,委员会可能为保组织的财产而采取动。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuons d'œuvrer à l'élaboration d'un code de conduite de l'UE pour réglementer le secteur des œuvres de charité, améliorer l'échange d'informations financières et les enquêtes dans ce domaine, ainsi que pour renforcer les mesures de gel des avoirs aux niveaux tant national qu'européen.

我们通过改进金融信息交换与调查,以及在欧盟和国家一级改进资产冻结措施,继续努力制定一套管理部门的欧盟守则。

评价该例句:好评差评指正

La création de possibilités d'exportations pour les pays en développement ne doit pas être considérée comme un acte de charité mais plutôt comme un moyen de leur permettre de participer pleinement à l'économie mondiale et d'accélérer les efforts déployés pour éradiquer la pauvreté et, à long terme, promouvoir un ordre mondial plus juste et plus sûr.

为发展中国家创造贸易机会不应被看作是,而应该被看作是使它们能够充分参与世界经济、加强消除贫穷以及从长远来看促成一个更为公正和更为安全的世界秩序努力的工具。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


包皮过长, 包皮环被切除的(人), 包皮环切术, 包皮腺, 包皮炎, 包票, 包起来, 包气, 包铅, 包乾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Mais si c'est un calcul économique, ça relève aussi de la bienfaisance publique.

但如果计算其经济利益,这也公共慈善行为

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'Église n'accuse pas le coup : laïcisés, les hôpitaux jugulent une charité qui a atteint sa limite.

并不责怪这个改变:世俗化的医遏制了这个已经达到极限的慈善行为

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

D'ailleurs au 12e siècle le droit canon reconnaît l'entretien d'un pont comme une donation pieuse et un acte de haute charité.

此外,在12世纪,法承认维护桥梁虔诚的捐赠和高度慈善行为

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans son ouvrage " Jetons, méreaux et médailles" , l'historien Michel Pastoureau explique que ces montreurs d'animaux sont perçus comme des faux pauvres, qui pervertissent l'acte de charité.

历史学家米歇尔-帕斯图罗在他的著作,《徽章、奖牌和奖章》中解释说,这些驯兽师被视为假贫民,他们颠倒了慈善行为

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


包午餐或晚餐, 包午饭的走读生, 包析点, 包锡, 包锡工, 包席, 包馅, 包厢, 包厢(剧场乐池上方的), 包厢票,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端