有奖纠错
| 划词

Il sera médecin tout comme son père.

将来会成为父亲一样医生。

评价该例句:好评差评指正

Devenir une fée est le rêve de toutes les filles.

成为仙女是所有女孩梦想。

评价该例句:好评差评指正

Heureusement, cette souris a été choisie comme une actrice .

真是幸运 , 这只小老鼠被选中成为演员。

评价该例句:好评差评指正

Les pays du tiers monde sont désormais une force sur  laquelle le monde peut compter.

第三世界已经成为世界上一支不可忽视力量。

评价该例句:好评差评指正

La nation devient une machine à laquelle le maître imprime une accélération effrénée.

国家成为一部疯狂运转机器。

评价该例句:好评差评指正

1974. Il rejoint Antenne 2 comme chef du service politique.

1974年加入电视二台,成为政治部门主管。

评价该例句:好评差评指正

Peut être nettoyé à sec professionnellement, avec des solvants comme le perchloroéthylène et hydrocarcon.

以普通洗净处理,使用四氯乙烯以及石油溶剂可成为洗。

评价该例句:好评差评指正

Sa peinture troublante, figurative faisait de lui une figure à part dans la peinture contemporaine.

象艺术画作使成为现在绘画艺术一大人物。

评价该例句:好评差评指正

De plus en plus de gens veulent devenir un fonctionnaire.

越来越多人想成为公务员。

评价该例句:好评差评指正

Mais au cours de mes différents stages, j’ai remarqué que je m’intégrais très vite.

但是在我不同实习中,我觉得我适应能力很强。如果我成为另个国家或地区一部分话,我觉得没什么问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous voudrions saisir l'occasion de coopérer de bonne foi, la plupart des partenaires fiables.

愿我们抓住机遇,真诚合作,成为最可信赖合作伙伴。

评价该例句:好评差评指正

L'humidité devient la cause principale de la dégradation de fresques.

潮湿成为一些壁画损坏主要原因。

评价该例句:好评差评指正

Après la Renaissance, les roles de l"Occident et de l"Orient ont change imperceptiblement.

文艺复兴改变了欧洲落后历史,使东方领先局面成为过去。

评价该例句:好评差评指正

La vie d’Hoffmann était destinée à être un film romantique.

霍夫曼生平注定会成为一部浪漫主义影片。

评价该例句:好评差评指正

Est devenue la distribution de composants électroniques chaîne d'approvisionnement indispensable.

现在已经成为电子元件配送供应链中不可缺少一环。

评价该例句:好评差评指正

Jiangsu est devenu un mur de l'industrie de la publicité une forte image de marque.

现已成为江苏墙体广告行业强势品牌。

评价该例句:好评差评指正

Je vous souhaite déposer l`argent après avoir travaillé plus en plus de devenir riche.

祝愿你工作之后存钱越来越多,成为有钱人。

评价该例句:好评差评指正

Elle est devenue la femme la plus haïe du pays.On l’appelait « la régente ».

她已经成为突尼斯国人最痛恨女人,把她叫做“摄政女王”。

评价该例句:好评差评指正

Cet article a été le signal d'une véritable campagne de presse.

这篇文章成为一场报刊攻势信号。

评价该例句:好评差评指正

Très populaire cette légende a de tout temps inspiré les lettrés.

这一传说在各朝各代都总是成为各佳作灵感原因。其实du。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


guayaquilite, guayule, Guazuma, gubernaculum, Gudin, gudmundite, gué, guéable, Guébriant, guède,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第二册

Elle aime les vaches et elle veut être vétérinaire un jour.

她喜爱奶牛并想有朝一日兽医。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Ainsi, le maîtriser devient un atout supplémentaire pour son avenir professionnel.

因此,会法语一个未来职业生涯的附加王牌。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

En effet, bien avant de devenir un État laïque, la France avait un gouvernement catholique.

事实非教会国家之前,法国曾是天主教国家。

评价该例句:好评差评指正
巴巴爸爸 Barbapapa

Et Barbibulle devenu capitaine fait appareiller son navire.

然后巴巴比布勒船长。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Candide, tout stupéfait, ne démêlait pas encore trop bien comment il était un héros.

老实人莫名其妙,弄不清他怎么会英雄的。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

En 1947, son roman La Peste le consacre mondialement.

1947,他的小说《鼠疫》使他世界知名的作家。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais, fort heureusement, ces craintes ne se réalisèrent pas.

幸而这些顾虑并没有事实。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Et je vais t'aider à devenir une grande superstar - Ouais?

我会帮你一个大牌巨星。-是吗?

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Ouais. Je vais t'apprendre comment devenir reporter.

是的。我来教你怎么播报员。

评价该例句:好评差评指正
Les petites histoires

La All star est devenue un modèle qui plaît tellement que ça atteint l’intemporalité.

All star一种被喜爱的模式,甚至达到永恒。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Mais elle ne sait pas comment devenir chanteuse, une chanteuse célèbre.

但她不知道怎样一个歌手,一个有名的歌手。

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

Je croyais qu'à Zootopia, on pouvait être tout ce qu'on veut.

我还以动物城 我们都可以我们所想的那样呢。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Elles feront légitimement l'objet de débats démocratiques indispensables.

它们将合法地不可缺少的民主辩论的主题。

评价该例句:好评差评指正
2020度最热精选

Cette crise doit être l'occasion d'une mobilisation nationale de solidarité entre générations.

这场危机应该代际间团结一致的国家层面动员的契机。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

En 1853, elle devient l'Impératrice Eugénie quand elle épouse l'Empereur français Napoléon III.

1853,她嫁给法国皇帝拿破仑三世,欧仁妮王后。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

La cuisine, je voulais faire vraiment tout neuf, ma cuisine à moi.

我想让厨房全新的,真正属于我自己的厨房。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Donc, je suis contente de faire partie de ce nouveau mouvement.

所以我很高兴这场新运动的一部分。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

La lune doit être la première base spatiale de nos forces aériennes.

月亮应当空军第一个空间基地。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

L’étonnant est qu’il soit resté, une fois devenu le centre du pouvoir.

令人惊讶的是,它一权力中心以后,仍然如此。

评价该例句:好评差评指正
法语拼写小窍门

Avec le Projet Voltaire, la maîtrise de la langue française est un plaisir.

跟随伏尔泰项目,掌握法语一种乐趣。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


guides, guidon, guignard, guigne, guigner, guignette, guignier, guignol, guignolée, guignon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端