有奖纠错
| 划词

Le principal de production à petite échelle de sarrasin riz traitement des ensembles complets d'équipement.

主要生产小荞麦米加工设备。

评价该例句:好评差评指正

Spécialisée dans la production de produits de haute-basse tension fixe, la case sous-type.

专业生产高低压开关设备,箱变电站。

评价该例句:好评差评指正

Avec indépendante des droits de propriété intellectuelle desulfurization séries de la technologie.

具有自主知识产权的脱硫技术。

评价该例句:好评差评指正

Et de fournir des jeux complets de vannes.

并提供各类阀门的

评价该例句:好评差评指正

Des ensembles complets de projets de grande envergure soutenant le produit.

项目的产品配.印染、化工、电站、石油、气体等行业设备。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'enseignement, la recherche scientifique, vulgarisation scientifique, montre, collection complète de bijoux, minéraux, roches, fossiles spécimens.

可供教学、科研、科普、观赏、收藏宝石、矿物、岩石、化石标本。

评价该例句:好评差评指正

Il avait l'avantage pratique d'assurer la cohérence des politiques autour d'objectifs communs.

在建构办法所使用的方法,是国际劳工组织(劳工组织)在方案问题高级别委员会的指导下所主导的集体进程。

评价该例句:好评差评指正

Ce set prend la forme d'un set conditionné ou de matériel non conditionné en vrac.

工具采取一种有包装的工具或零散的无包装材料的形

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement - et ce sera notre dernier point - l'assistance technique doit constituer un ensemble.

——这是我们最后一点——技术援助要

评价该例句:好评差评指正

Élaborer un ensemble complet de lignes directrices d'évaluation et d'interprétation des risques.

制订完整的风险评估和分析的指导方针。

评价该例句:好评差评指正

Élaborer un ensemble complet de lignes directrices pour la gestion des risques.

制订完整的风险管理指导方针。

评价该例句:好评差评指正

La teneur de ces polices varie considérablement, tout comme les primes et les risques couverts.

这些资料的内容差异很,保险费和风险范围也差异很

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le Guide renvoie généralement à cette législation établie pour donner effet au principe.

因此,指南通常以这些法律为准贯彻该原则。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces régions, il a préconisé un ensemble complet de mesures.

在这些区域,毒品和犯罪问题办事处推广了全面的“”干预措施。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF a fourni des aires d'entreposage pour l'emballage du matériel électoral.

儿童基金会提供仓库空间用于包装选举资料。

评价该例句:好评差评指正

Il a été convenu que les ensembles développés visaient l'évaluation de l'égalisation des chances.

与会者一致认为,详细计量标准的宗旨是对机会均等进行评估。

评价该例句:好评差评指正

Ils devaient prendre la forme de modules à insérer dans d'autres enquêtes nationales existantes.

打算将的详细计量标准作为模块,运用到其他现有的国家调查

评价该例句:好评差评指正

Le groupe de travail aurait à préciser ce qui justifiait ces ensembles développés.

制订详细计量的理由将予以说明。

评价该例句:好评差评指正

Ces ensembles développés seraient conçus en rapport avec les indicateurs généraux.

打算将这些详细的调查项目与一般计量标准挂钩。

评价该例句:好评差评指正

La CNUCED mène l'élaboration du dossier sur les capacités institutionnelles.

贸发会议正在主导机构能力建设的工具文件的编写工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


littéral, littérale, littéralement, littéralité, littérarité, littérateur, littératie, littératron, littératronique, littérature,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

C'était une veste d'ensemble, mais j'ai préféré dépareiller.

这是一件套装夹克,但我更喜欢不成套搭配。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Dans la longue salle lambrissée, remplie de chaises et de fauteuils dépareillés, il n'y avait qu'un seul professeur.

教员休息室是一间长长的、放满了不成套的旧椅子的有一位教师在那里。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien songeait à se rappeler les phrases d’un volume dépareillé de la Nouvelle Héloïse, qu’il avait trouvé à Vergy.

于连在韦尔吉找到过一卷不成套的《新爱洛缔斯》,他想回忆起里面的句子。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Une marque de fast fashion peut sortir plus de 36 collections par an, contre 4 pour une marque de mode classique.

快时尚牌每年可以设计出超过36件成套,而经典时尚牌每年4件。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Dans les banques, les euros kits sont déjà disponibles ainsi que tout le matériel nécessaire aux consommateurs pour traverser l'inévitable période d'adaptation.

在银行,成套欧元已经可使用了以及所有必需对于消费者为了经历无法避免的适应阶段。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

C'est toujours très sympa de dépareiller, de casser un petit peu les ensembles et de les porter avec ce qu'on veut, en fait.

成套搭配,打破一些套装,随心搭配,这总是很有

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第三部

Sur un coin de la table on apercevait un vieux volume rougeâtre dépareillé, et le format, qui était l’ancien in-12 des cabinets de lecture, révélait un roman.

在桌子的一角上放着一本不成套的旧书,红面,是从前旧式租书铺的那种十二开版本,象是一本小说。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

Ses cuivres disparus, ne pouvant plus compléter même les exemplaires dépareillés de sa Flore qu’il possédait encore, il avait cédé à vil prix à un libraire-brocanteur planches et texte, comme défets.

他原有若干册不成套的《植物图说》,现在铜版没有了,也就无法补印,便连那些插图和散页也当作残缺的废纸贱价卖给了一个旧书贩子。

评价该例句:好评差评指正
Totem 法语学习

Là, c’est la cuisine avec les placards pour la vaisselle : les verres, les assiettes, les couverts. Le salon est vraiment cool, c’est une pièce où j’aime bien recevoir des amis.

那里是厨房,里面有放餐具的橱柜:杯子啊,盘子啊,成套的餐具。客厅是真的很棒,我很喜欢在这里招待朋友。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Nous disons donc au total un uniforme et un ensemble d'hiver avec manteau, gilet et pull, je vais vous faire un lot, ce sera plus avantageux de prendre le tout en avance.

因此, 我们总共需要一套制服和一套冬季套装,包括外套、马甲和毛衣。 我会为您打包成套,提前购买整套会更划算。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第三部

Ce sont tous les petits échappés des familles pauvres. Le boulevard extérieur est leur milieu respirable ; la banlieue leur appartient. Ils y font une éternelle école buissonnière. Ils y chantent ingénument leur répertoire de chansons malpropres.

那些全是从贫苦人家溜出来的小孩。城外的林荫路是他们呼吸的,郊野是他们的天。他们永远在那些虚度光阴。他们天真烂漫唱着成套的下流歌曲。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lividomycine, living, living-room, livingstonite, livistone, livngstone, livon, livonal, livourne, livrable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端