有奖纠错
| 划词

Le frottement est proportionnel au poids.

摩擦力重量成正比

评价该例句:好评差评指正

L'ancienneté moyenne plus longue des directeurs correspond à leur moyenne d'âge plus élevée.

主管员年资较长,其平均年龄较高成正比

评价该例句:好评差评指正

Le risque d'apparition de taudis et autres types d'installations précaires croît proportionnellement à la taille de la commune.

出现贫民窟和其他非正规住区的可能镇规模成正比

评价该例句:好评差评指正

Les possibilités de reprise des hostilités ont augmenté au fur et à mesure que les conflits se sont multipliés.

这种重点战火的可能同冲突数量的增加成正比

评价该例句:好评差评指正

Les économies ainsi réalisées sont directement proportionnelles à la quantité de déchets produits (et déversés illicitement par-dessus bord).

他们节省的费用他们出产(并非法倾倒入海)的废直接成正比

评价该例句:好评差评指正

L'intérêt des milieux politiques, scientifiques et universitaires pour les travaux de la Commission grandirait à mesure que son activité s'intensifierait.

政治、科学学术界士对委员会工作的兴趣的增加同委员会的工作量是成正比的。

评价该例句:好评差评指正

Dans sa publication 26, la Commission examinait des risques stochastiques où la probabilité du dommage était proportionnelle à la dose.

在辐射防委会第26号出版中,委员会探讨了随机风险问题,在随机风险中,受害的概率受照的剂量大小成正比

评价该例句:好评差评指正

Le montant de l'allocation est directement lié au nombre de membres du ménage et il est inversement proportionnel à ses revenus.

津贴的金额直接家庭规模成正比,但收入成反比。

评价该例句:好评差评指正

Notre vie vaut ce qu'elle nous a coute d'efforts.Je crois que je peux reussir apres mon effort.Mes amis,bon courage en semble.

生活的价值,跟我们的努力是成正比的。我相信在我的努力之后会有成功。我的朋友们,跟我一起加油吧!

评价该例句:好评差评指正

Même si on ne tient pas autant de récompense sur notre effort, au moins, on a tous le pouvoir d'attendre le résultat.

生得到的回报是不成正比的,但是至少等待结的权利是平等的。

评价该例句:好评差评指正

Sa délégation estime que les activités du Bureau doivent suivre celles de la Commission, laquelle procède à la liquidation de ses opérations.

美国代表团认为,监督厅的活动应逐步结束工作的赔偿委员会的活动成正比

评价该例句:好评差评指正

La production et les exportations illégales, en violation de l'embargo de l'ONU, augmentent donc nettement de façon directement proportionnelle à l'activité minière.

因此,生产水平和违反联合国禁运的非法出口持续增加,直接采矿活动的增加成正比

评价该例句:好评差评指正

Calculée selon une formule établie, la contribution de l'accusé aux frais occasionnés par sa défense est proportionnelle à son revenu mensuel disponible.

被告承付的那一部分辩护律师费用是根据既定公式计算的,数额其每月可支配收入成正比

评价该例句:好评差评指正

De l'avis des experts de la Chambre de commerce internationale, le nombre d'infractions faisant appel à l'Internet augmente proportionnellement au nombre d'usagers.

根据国际商会专家的估计,基于因特网的犯罪案件数量正因特网用户的成正比增长。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, leur participation à tout processus de développement est d'autant plus faible ou plus forte que leur possibilité d'expression est limitée ou développée.

妇女对任何发展过程的参受到限制或得到加强的程度她们表达意愿的程度成正比

评价该例句:好评差评指正

Pour les États-Unis, cette diligence due était proportionnelle à l'importance du sujet ainsi qu'à la dignité et au pouvoir de l'État qui l'exerce.

美国争辩道,应有的注意应该问题的重要,以及应履行应有注意义务的国家的尊严实力成正比

评价该例句:好评差评指正

Le film de demain ressemblera à celui qui l'a tourné et le nombre de spectateurs sera proportionnel au nombre d'amis que possède le cinéaste.

明天的电影(的特点)将酷似创造它的, 观众的数量将导演的朋友的数量成正比

评价该例句:好评差评指正

Or, la cotisation doit être fixée compte tenu de la capacité de paiement de chacun et la prestation doit être proportionnelle à cette cotisation.

同时,必须根据每个的能力确定缴款额,福利必须缴款额成正比

评价该例句:好评差评指正

Le pourcentage des femmes promues dans chaque classe de salaire est proportionnel au nombre de femmes se trouvant déjà dans la classe en question.

在每一薪金档次内获得晋升的妇女所占比例相关级别的妇女成正比

评价该例句:好评差评指正

L'effet serait directement proportionnel au nombre effectif de fonctionnaires qui choisiraient de partir à la retraite à 62 ans au lieu de 60 ans.

其影响程度的大小选择62岁不是60岁退休的实际工作员数目成正比

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vau-vent(à), vauvert(au diable), Vaux, vaux hall, vauxite, vavassal, vavasseur, vavenala, väyrynénite, VCD,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语小知识

Comme ça, le nombre de parts et la longueur sont proportionnels.

像这样,份数和长度正比

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Alors si la grandeur était proportionnelle à la taille, pas sûr que Napoléon l'emporterait.

所以如果身高体型正比,我不认为拿破仑会赢。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Vous devriez savoir que le pouvoir de discernement d’un homme est proportionnel à son intelligence.

你应该知道,一个人的鉴别能力是和他的知识正比的。”

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Les réseaux sociaux, dans leur grande majorité, n’ont toujours pas eu de réaction à la hauteur du problème.

然而,各大社交网络并没有做出同事态严重程度正比的回应。

评价该例句:好评差评指正
科学

Plus précisément cette relation nous dit que la distance au cube est proportionnelle à la période au carré.

更准确说,这种关系告诉我们,距离的立方周期的平方正比

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

La quantité d'eau à calculer est proportionnelle à la surface de la bassine.

要计算的水量的表面正比

评价该例句:好评差评指正
活指南

–Le progrès est proportionnel à ton effort! –Exactement, voilà, c'est ça.

– 进步你的努力正比! -没错,就是这样。

评价该例句:好评差评指正
En route 2

On pourrait croire que l'appétit de vitesse des Français change proportionnellement selon la puissance de sa voiture.

有人可能会认为, 法国人对速度的胃口是根据汽车的功率正比变化的。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Une donnée est à prendre en considération : l’évolution des stratégies et des tactiques militaires n’est pas forcément proportionnelle à celle des technologies.

“我们应该注意到这样一个事实:战略和战术计谋的水平并不是技术进步正比的。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Puis des études épidémiologiques, notamment chez les Aborigènes d'Australie, ont montré que la consommation de sel était directement proportionnelle au risque d'hypertension artérielle.

随后在流行病学的研究中,特别是在澳大利亚的本人中,表现出,对盐的摄入和患有动脉高血压的危险正比

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Ailleurs en Europe, c'est plutôt le principe de l'équité qui domine, c'est-à-dire un temps proportionnel au poids de chaque parti au Parlement.

在欧洲的其他方,占主导位的是公平原则,也就是说,时间议会中每个政党的权重正比

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Pensez-vous que le développement de la science, la recherche scientifique dans un pays donné, est directement proportionnel à l'importance et au degré de puissance de ce pays?

您认为一个国家的科学、科学研究的发展,该国的重要性和实力程度正比吗?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Trois ans et rien n’a été fait. En attendant, les Guinéens se retrouvent à payer des loyers qui ne sont plus du tout proportionnels à leurs salaires.

三年,什么也没做。此同时,几内亚人发现自己支付的租金不再其工资正比

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

En fait, ce phénomène d'épaississement est dû à la fabrication de connexions entre les neurones supplémentaires et en plus il est proportionnel au temps consacré à l'apprentissage du piano pendant l'enfance.

其实,这种增厚现象是因为神经元之间额外连接的形,并且这种增厚是儿童时期的钢琴练习时长正比的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

De même, le gladiateur est payé proportionnellement à la grandeur du " show" , un peu comme Brad Pitt, qui va avoir un plus gros cachet dans un plus gros film.

同样来说,角斗士的薪水“表演”的规模正比,就像布拉德·皮特一样,在更宏伟的电影中出演会得到更高的片酬。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

E.Tran Nguyen: C'est un secteur qui ne cesse de croître et tant mieux: la vente de vêtements de seconde main, avec l'apparition de friperies géantes, proportionnelles au monde qu'elles attirent.

- E.Tran Nguyen:这是一个持续增长的行业,而且越来越好:二手衣服的销售,大型旧货店的出现,它们吸引的人数正比

评价该例句:好评差评指正
科学

Plus précisément, leur vitesse d’éloignement V, est proportionnelle à leur distance D, et on note Ho le coefficient de proportionnalité, qu’on appelle la constante de Hubble, en hommage à l’astronome Edwin Hubble qui avait découvert cette relation.

更准确说,它们的速度V距离D正比,Ho是比例系数,被称为哈勃常数,以纪念发现这一关系的天文学家埃德温-哈勃。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Merci à tous d'avoir regardé cette vidéo, donc une fois de plus je vous propose de devenir membre de Easy French sur Patreon, ce qui vous permet d'avoir accès à des cadeaux spéciaux proportionnels à votre soutien, voilà.

感谢大家观看这个视频,所以我再次建议你们为Easy French在Patreon上的会员,这将使你们能够获得你们支持正比的特别礼物,没错。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


véchicule, vecteur, vectocardiogramme, vectocardiographe, vectocardiographie, vectogramme, vecton, vectopluviomètre, vectorgraphe, vectoriel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接