Il ne fait pas bon avoir affaire à cet homme.
同这个人打交道真不愉快。同这个人打交道真危险。
Avec lui, Il n’y a que l’argent qui compte.
跟他打交道,只有金钱才管用。
L'entreprise principalement engagée dans le traitement du papier d'impression.
公司主要从事与纸张打交道的印刷。
Ne pas croire que le pompier passe son temps à éteindre les feux.
不要认为消防员就是整火打交道。
Cette relance du dialogue est la seule solution.
打交道是唯一的解决办法。
La guerre change la façon dont les pays vivent.
战争改变国家间打交道方式的重点。
L'obligation des États-unis envers ces pays demeure comme par le passé.
像往一样,美国正在同这些国家打交道。
C'est la façon habituelle dont l'Iraq traite le Koweït.
这是伊拉克同科威特打交道的风格。
En outre, les dirigeants doivent être prêts à traiter les uns avec les autres.
此,人必须作好相互打交道的准备。
Nous avons essayé de traiter avec toutes les parties intéressées afin d'arriver à un accord.
我们试图与当事各方打交道,达成一项协议。
Oui, nous avons cessé de traiter avec la Commission tripartite.
是的,我们已停止与三方委员会打交道。
Dans un processus de paix, on ne choisit pas ses interlocuteurs.
人们无法选择在平进程中要什么人打交道。
Aucune des parties ne peut choisir le partenaire avec lequel elle traite.
每一方都无法选择它必须与之打交道的伙伴。
Le fait d'avoir toujours à faire aux mêmes membres présente un grand avantage.
始终得与相同的成员打交道,有一个很大的好处。
Nous avons donc clairement déclaré que nous n'aurions rien à faire avec une cette résolution.
因此我们已经清楚地宣布,我们决不同这项决议打交道。
Les banques commerciales avaient aussi besoin de perfectionner leurs compétences en travaillant avec des PME.
商业银行也需要发展其同中小企业打交道的技能。
Ce faisant, nous devons agir en fonction des accords que nous avons signés.
在这样做的时候,我们必须同所签署的各项协定打交道。
L'Iraq a refusé de traiter de cette résolution pour deux raisons fondamentales.
由于两个根本原因伊拉克拒绝同这项决议打交道。
Tous les travailleurs peuvent invoquer cette législation lors de leurs négociations avec leurs employeurs.
所有的工人在与其雇主打交道的过程中都可援引该项立法。
Cependant, nous faisons actuellement face à un Conseil qui n'est en aucune manière réformé.
然而,目前与我们打交道的安理会是地道的未经改革的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'aime beaucoup le contact avec les gens.
我很喜欢和各种人打交道。
J’aime bien le contact avec la clientèle.
我很喜欢和客户打交道。
Il avait affaire à des scrupules d’une espèce inconnue.
他得和一种不熟虑打交道。
– Vos hommes sont entrés en contact avec lui ?
“您手下跟他直接打交道了吗?”
Je sais comment il faut parler aux enfants, tout va se passer très bien.»
我知道如何和孩子打交道,我们很快就能拍好照片。
J'aime beaucoup avoir affaire à lui, son enthousiasme est contagieux.
我真很喜欢和他打交道,他热情很有感染力。
Je vous laisse. Je vais tourner autour de nos Hollandais, qui s’en vont aujourd’hui.
我要走了,跟咱们荷兰客人打交道去,他们今天动身。
Anglais ou Maoris, nous trouverons toujours à qui parler.
不管是英国人或是毛利人,我们总可以找到几可以打交道。
Donc avec la conscience on n’a jamais fini.
因此和良心打交道是没完没了。
À quel homme avais-je affaire et quels projets son esprit audacieux formait-il encore ?
我在跟一样人打交道呀?他又有了大胆计划呢?
Mais ils doivent bien voir, m’écriai-je qu’ils ont affaire à des hommes.
“但他们得看清楚,”我喊道,“他们是在和人打交道啊。”
Parce qu'il faut bien admettre que, communiquer c'est de la merde, on est super nuls à ça.
我们必须承认,和人打交道真太难了,我们根本不擅长。
A partir de maintenant la prochaine personne qui parle en français aura affaire a moi !
从现在开始,下一用法语说人将不得不和我打交道!
Du coup il passe la majeur partie de son temps dans son atelier à travailler la pierre.
所以他大部分时间都是在他工作室里与石头打交道。
Presque jamais, elle avait affaire à des marchands de toile, chez lesquels je la conduisais.
“几乎从来不直接回家,她和一些布商打交道,我总送她去他们家。”
Ces brutalités, qui ne sont que matière, craignent confusément d’avoir affaire à l’immense obscurité condensée dans un être inconnu.
这些纯物质暴力似乎不敢和那种由广大黑暗所凝聚而成未知实体打交道。
Papa Bros : Si tu dit quoi que ce sois a ta mère t'auras a faire a moi !
Papa Bros : 无论你对你妈妈说,你都得和我打交道。
Avait-il affaire à un fou ? Non… C’était une plaisanterie ? On allait à Douvres, bien. À Calais, soit.
我这是跟疯子打交道吗?不会是真… … 他大概是在开玩笑?要上杜伏勒去,好吧,还要去加来,行啊。
Les gens adroits parmi les séminaristes virent qu’ils avaient affaire à un homme qui n’en était pas aux éléments du métier.
学生中那些精明人一眼便看出,他们要与之打交道人可不是初入道新手。
Parce que la peste devenait ainsi le devoir de quelques-uns, elle apparut réellement pour ce qu'elle était, c'est-à-dire l'affaire de tous.
由于与鼠疫打交道已变成了一些人职责,这疫病才真正展露了它实质,即是说,它已是大众事了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释