有奖纠错
| 划词

A propos , il faut que j’y aille aussi , pour toucher de l’argent, et me renseigner sur les excursions en autocar .

正好, 我也到那里去取钱, 并打听一下怎样办理乘汽车游览的事。

评价该例句:好评差评指正

Avant de fonder une messe à monsieur saint Jean, le roi aurait bien dû s'informer si monsieur saint Jean aime le latin psalmodié avec accent provençal.

举行弥撒前,倒应该先打听一下是否喜欢听用普罗旺斯口音唱的拉丁文赞美诗。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


八辈子, 八边形, 八鞭毛科, 八成, 八成新, 八雌蕊的, 八醋酸, 八大行星, 八带鱼, 八刀,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日

Renseigne-toi, il y a peut-être un Nouvel An chinois à fêter près de chez toi.

打听你周围,也许在你家附近有人在庆祝春节。

评价该例句:好评差评指正
颗简单的心 Un cœur simple

Enfin, il annonça qu'il irait lui-même à la Préfecture prendre des informations, et les apporterait dimanche prochain, entre onze heures et minuit.

最后他讲,他亲自去州长衙门打听消息,下个星期天,十半夜之间,他带消息来。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

D’ailleurs, je ferai demander à Glasgow quelle était la destination du Britannia, et nous saurons s’il a pu être entraîné dans ces parages.

而且,我人在格拉斯哥港打听不列颠尼亚号当初开出什么地方去的,然后我们知道它否有被迫带海面的可能。”

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Pour vérifier ce que je vous dis, prenez sa robe, portez-la à la première barrière du royaume de los padres ; informez-vous si mon maître n’a pas tué un officier jésuite.

为了证明我的话,你们不妨拿他穿的袍子送往神甫们的边境,打听我的主人杀了个耶稣会军官。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Mon père et ma sœur ont dû m’écrire à Paris, et je suis parti avec une telle précipitation que je n’ai pas pris le temps de m’en informer avant mon départ.

我的父亲和妹妹给我的信定都寄巴黎来了,上次我离开巴黎的时候那么仓促,抽不出空在动身之前去打听

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

J’ai écrit, sans doute ; il me semble que lorsqu’on marie sa fille à un jeune homme, on peut prendre des renseignements sur la famille de ce jeune homme ; c’est non seulement un droit, mais encore un devoir.

“我当然写。没错,我觉得,当自己的女儿快嫁给个青年人的时候,应该去打听他的家庭。这不但种权利,而且我的种责任。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Enfin Charles, ayant fermé la porte, le pria de voir lui-même à Rouen quels pouvaient être les prix d’un beau daguerréotype ; c’était une surprise sentimentale qu’il réservait à sa femme, une attention fine, son portrait en habit noir.

最后,夏尔关上门,请他去卢昂打听,买个好照相机多少钱;他想使他的妻子喜出望外,想向她表示无微不至的关心,想送她张穿黑色燕尾服的照片。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


八分书, 八分体, 八分休止, 八分休止符, 八分仪, 八分音符, 八分之六拍子, 八分之六拍子的乐曲, 八分之三, 八分之一,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接