有奖纠错
| 划词

Nestlé et Da commencent timidement à devenir sous-traitants de produits de marque de distributeur.

和D已经成为品牌产品的生产.

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal d'arbitrage a donc tranché en faveur du contractant.

仲裁法庭裁定胜诉。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal d'arbitrage s'est prononcé en faveur du contractant.

仲裁法庭裁定胜诉。

评价该例句:好评差评指正

Elle est gérée par un concessionnaire qui verse à l'Organisation un pourcentage du chiffre d'affaires.

总部礼品店由经营,必须向联合国缴付占销售毛额一定百分比的金额。

评价该例句:好评差评指正

Des indicateurs clefs de résultats sont utilisés pour évaluer le fournisseur.

主要业绩指标用来评价

评价该例句:好评差评指正

Le fournisseur n'a produit aucune pièce d'archive.

没有提出归档的记录。

评价该例句:好评差评指正

Les entrepreneurs peuvent utiliser ces certificats pour payer leurs impôts.

然后使用这些凭单付税。

评价该例句:好评差评指正

Huit de ces contrats avaient été conclus avec deux fournisseurs.

其中八项合同两个

评价该例句:好评差评指正

Préparation du matériel et règlement d'autres questions de logistique par les adjudicataires.

准备设备和其他后勤事项。

评价该例句:好评差评指正

Les entrepreneurs vendent les diamants aux négociants locaux.

将钻石卖给当地的人。

评价该例句:好评差评指正

L'entreprise qui s'occupe de la programmation fonctionnelle joue aussi un rôle de contrôle.

提供的服务还括发挥监测作用。

评价该例句:好评差评指正

Les services demandeurs avaient fait exécuter des travaux par des prestataires sans respecter les procédures.

申购人未遵守采购程序请进行工程。

评价该例句:好评差评指正

Des certificats attestant l'utilisation des codes UN devraient être réclamés auprès du fournisseur.

应要求提供其所用联合国编码证书。

评价该例句:好评差评指正

Cette garantie est pour l'ONU une sûreté portant sur l'exécution par l'entrepreneur des travaux requis.

保证金是联合国对履约的留置权。

评价该例句:好评差评指正

L'APICORP demande une indemnité du même montant.

APICORP现就对ARADET的索赔数额提出索赔。

评价该例句:好评差评指正

Ses fournisseurs l'approvisionnaient en matières premières et en emballages.

大多数从事运输、清洁和软件服务。

评价该例句:好评差评指正

L'électricité de la Vila Espa est fournie par une entreprise extérieure.

Vila Espa的电力是由外部供应的。

评价该例句:好评差评指正

L'entreprise établit un rapport mensuel de la situation des remboursements et des réclamations”.

应提供偿还和索偿情况的月度报告。”

评价该例句:好评差评指正

Déploiement du personnel et expédition du matériel sur le terrain par les adjudicataires.

部署工作人员以及把设备运至现场。

评价该例句:好评差评指正

La Direction fédérale … était l'entreprise contractante principale, habilitée à signer pour approuver les travaux.

FDSP……是主要和工程的签字人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cinématographie, cinématographier, cinématographique, cinématométamorphisme, cinématomicrographie, cinématomicroscopie, cinéma-vérité, cinémicroscope, cinémodérivomètre, cinémographe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+3 (B1)

Il assure des missions à durée déterminée pour les agences de voyages, les tour-opérateurs ou les offices de tourisme, généralement en tant que vacataire.

他通常作招聘人员来负责旅行社、旅游承包商或旅游局安排的固定期限工作任务。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Quand on achète un forfait à un tour-opérateur ou à un grand voyagiste, quand les avions se succèdent pour emmener les touristes vers un même hôtel club entouré de palissades, on est très loin du tourisme durable.

当我向一个旅游承包商或一个大的旅行专营者购买一个旅行套餐的候,当一接二连三地将旅客送至同一个围着栅栏的俱乐部酒店,我离可持续旅游还是很远。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cinérama, cinération, ciné-reporter, cinérine, cinérite, cinéritique, ciné-roman, cinéroute, cinéscope, cinèse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接