Dans ce conférencier, il y a du pédant.
在这个报人身上有学究气。
Après un rapide préambule, le conférencier entra dans le vif du sujet.
在一段简短的开场白后, 报人就谈了论题的中心。
Une personne sur quatre dit souffrir de tension nerveuse.
约四分之一的人报有某种心理压。
La source donne en outre de nombreux exemples d'obstruction du travail des avocats.
,来文提交人报了许多妨碍律师工作的情况。
À ce titre, nous accueillons avec satisfaction le rapport Brahimi qui doit être dûment examiné.
在这种情况下,卜拉希米报是受人欢迎的,需要对它进行调查并给予适当的考虑。
Selon les informations reçues, ils auraient été torturés afin d'obtenir des aveux.
据报说这些人受酷刑逼供。
Dans l'ensemble du pays, il maltraiterait les détenus et continuerait de bénéficier des lois d'immunité.
据报,这些人在全国各地对被拘留者进行体罚,继续享受豁免法给予的特权。
D'autres disent avoir été contraints de travailler comme des esclaves dans des fermes congolaises.
还有的人报说被迫在刚果农庄工作,条件如奴隶。
Nombre d'entre elles ont dit qu'elles avaient vu mettre le feu à leur maison.
许多人报亲眼看自己的房屋被放火烧掉。
Certains auraient été intimidés par des agents de l'État qui tentaient d'étouffer ces critiques.
据报一些人还受国家代理人的威胁,压制批评。
Ils auraient également prétendu avoir des relations dans la police.
据报这些人声称在警察里有自己的人。
Le Comité a noté que l'agent remettait toujours ses rapports en retard.
审计委员会注意,所需要的报,总帐管理人总是不能按时提交。
M. Camilleri (Malte), Rapporteur, donne lecture d'une déclaration du Bureau du Comité.
报人Camilleri 先生(马耳)代表委员会主席团朗读了一份声明。
Le premier aurait été tué sur le coup.
报说,第一人是被枪杀的。
Dans cette optique, la pauvreté signifie une privation grave de développement humain.
该报将人的发展定义为“扩大人的选择和提高获得的福祉水平的进程”。
Il incombe à l'État de veiller à ce que ce document parvienne effectivement à cette autorité.
国家应负责确保将报妥善送交这些人。
22 Le Sommet a désigné comme Rapporteur M. Petru Dumitriu (Roumanie).
峰会指定Petru Dumitriu先生(罗马尼亚)为报人。
Quelque 250 000 personnes ont été tuées et environ 17 000 autres sont officiellement portées disparues.
有250,000人丧生,17,000人正式报失踪。
Rapport de l'administrateur du relevé international des transactions mis en place au titre du Protocole de Kyoto.
《京都议定书》之下的国际交易日志管理人的报。
Environ 150 personnes ont été tuées et 18 000 foyers ont été directement frappés par le tsunami.
报显示有150人死亡,18 000个家庭直接受灾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça fait toujours plaisir d’apporter aux gens une bonne nouvelle.
给报告好总是受欢迎。”
Mais le rapporteur avait pris de l’humeur.
报告倒是生气。
M. DOUCET : Ah, oui ! Je me rappelle maintenant. Vous étiez un des rapporteurs.
是的,想,你是报告之一。
Le rapporteur venait d’aborder des probabilités qui faisaient le sujet de ses méditations habituelles.
报告刚刚谈到的种种可能性,正是他平时深思的主题。
Le bilan provisoire fait état de plusieurs dizaines de morts, au moins 60 blessés.
临时死亡数报告数十死亡,至少60受伤。
Reportage chez un producteur, à Martillac, en Gironde, qui s'active.
自吉伦特省 Martillac 一位忙碌的制作的报告。
Selon le bilan provisoire, une personne est morte et 14 pompiers sont toujours portés disparus.
根据临时报告,1死亡,14名防员仍下落不明。
Une autre source avait antérieurement fait état de dix blessés.
另一个源早些时候报告10受伤。
Des témoins ont fait état de 2 morts, d'autres ont annoncé 5 morts.
目击者称有2死亡,其他报告有5死亡。
En temps normal, de nombreuses personnes n'auraient pas signalé ces incidents.
通常情况下,很多不会报告这些事件。
900 blessés, 288 morts selon un bilan provisoire.
根据临时报告,900 受伤,288 死亡。
Les secours font état de nombreux blessés.
紧急服务部门报告说,许多受伤。
Peu de détails pour l'instant si ce n'est un bilan provisoire qui fait état de 20 morts.
目前很少有细节,除报告20死亡的临时死亡数。
O.Longueval: Le dernier bilan fait état de 29 blessés, dont 4 en état d'urgence absolue.
- O.Longueval:最新报告显示有29受伤,其中4处于绝对紧急状态。
Depuis 2002, plus de 14.500 personnes se sont déclarées victimes d'abus sexuels commis par des prêtres en Irlande.
自2002年以,爱尔兰有超过14,500报告神父的性虐待。
Rassemblement également en Russie. Et là, ils étaient très nombreux : 50 000 personnes. Reportage, Etienne Bouche.
也在俄罗斯聚会。在那里,他们非常多:50,000。报告,艾蒂安·布奇。
Précisons d'abord que je ne suis pas le seul à lire les dossiers. Nous faisons appel à des professionnels pour les analyser.
首先要明确一下不是我一个看报告。我们叫专家分析报告。
Il se faisait rendre compte des moindres bruits et, au grand étonnement du notaire, il entendait son chien marcher dans la cour.
他听到一点动静,就让报告他,而且他还听到公证的狗在院子里走走去,这让公证吃惊不小。
Bilan de l’intervention 58 arrestations, et plusieurs blessés légers parmi les migrants, dont certains auraient été placés en cellules d’isolement.
58名移民被捕,受几处轻伤,据报告,其中一些被单独监禁。
ZK : 32 personnes sont mortes, et plus d'une centaine ont été blessées selon les derniers bilans transmis par les autorités.
ZK:根据当局提供的最新报告,有32死亡,100多受伤。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释