有奖纠错
| 划词

Les États-Unis gardent l'espoir, car ils font eux-mêmes des efforts pour le désarmement nucléaire.

仍然抱有希望,因为美裁军方面正作出自己的努力。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont chaleureux et accueillants envers les étrangers.

他们是一个坚强、充满活力的民族,他们依然对未来抱有希望、热情好客。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons espoir, parce que nous avons réussi beaucoup de choses avec de maigres ressources.

我们抱有希望,因为我们资源贫乏的情况下取得了很大成就。

评价该例句:好评差评指正

Malgré de nombreux revers, nous avons encore des raisons d'espérer.

尽管遭遇了很多挫折,但人们仍有理由抱有希望

评价该例句:好评差评指正

Nous nourrissons de grandes ambitions pour son avenir.

我们对未来抱有很大希望

评价该例句:好评差评指正

Même dans les moments difficiles nous nous efforçons de garder espoir.

即使困难时刻,我们也依然抱有希望

评价该例句:好评差评指正

Je ne crois pas que nous puissions espérer y revenir à une date ultérieure.

我并不认为,我们应该抱有样的希望,即今年可能有机会再回来。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les progrès réalisés à ce jour donnent des raisons d'espérer.

然而,迄今为止取得的进展使我们有理由抱有希望

评价该例句:好评差评指正

Je suis heureux d'apprendre que les États-Unis gardent l'espoir à ce sujet.

我高兴地得知,美仍然对一会谈抱有希望

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est que de cette manière que le peuple palestinien recouvra l'espoir.

样,巴勒斯坦人民才能重新抱有希望

评价该例句:好评差评指正

En Guinée-Bissau, des progrès notables autorisent l'espoir.

几内亚比绍,所取得的明显进展使我们能够抱有希望

评价该例句:好评差评指正

L'annonce de son mariage a ravi des Monégasques qui commençaient à désespérer que l'événement arrive un jour.

婚礼的宣布使一些狂热摩纳哥人不再抱有希望

评价该例句:好评差评指正

Les pays africains fondent de grands espoirs sur cette réunion internationale consacrée au financement du développement.

非洲家对关于发展筹资的际活动抱有很大的希望

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, nous plaçons notre espoir dans l'évolution encourageante de notre bataille ardue contre la violence sexiste.

然而,我们对反对基于性别的暴力的艰难斗争中取得积极进展抱有希望

评价该例句:好评差评指正

En dépit de la situation très grave qui prévaut actuellement, l'année écoulée a fourni quelques raisons d'espérer.

尽管目前局势非常严重,但去年使人们有一些理由抱有希望

评价该例句:好评差评指正

Les Israéliens doivent être certains de vivre en sécurité, et il faut donner aux Palestiniens des raisons d'espérer.

必须保证以色列人的安全,也必须让巴勒斯坦人抱有希望

评价该例句:好评差评指正

Bien sûr, elles sont ralenties par les conditions de sécurité. Mais nous espérons que celles-ci vont s'améliorer.

诚然,方面工作受到安全局势的限制,但我们抱有希望,相信局势将会改善。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que toutes les parties feront preuve de souplesse et comprendront qu'un consensus exige des concessions mutuelles.

我们希望各方抱有必要的灵活态度,理解协商一致需要相互让步。

评价该例句:好评差评指正

Le tournant du siècle a renouvelé l'espoir en une nouvelle époque de concertation entre les membres de la communauté internationale.

千年交替使人们对一个际社会大团结的新时代重新抱有希望

评价该例句:好评差评指正

Malgré tous nos espoirs, il est fort peu probable qu'un accord définitif sur la frontière terrestre soit conclu d'ici le 20 mai.

尽管我们抱有希望,但是5月20日之前缔结最后陆地边界协议的可能性非常低。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保持(经营), 保持<转>, 保持安静, 保持不变的质量, 保持不动, 保持不断的联系, 保持场, 保持沉默, 保持沉默的, 保持电路,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2017 顶级厨师

Je garde l'espoir malgré tout, je ne sais pas perdu.

尽管如此,我仍然抱有,我并没有输。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Il aurait peut-être mérité d'être à 2-2 pour pouvoir espérer encore quelque chose.

他或许配得上2胜2负的战绩,这样他仍然能够抱有

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je te dis d’espérer, parce que je sais un moyen de te guérir.

“我告诉你应该抱有,因为我知道一种方法可以医治你。”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ce nuage noir interne fait qu'il est presque impossible d'espérer quoi que ce soit.

这种内心的乌云使人几乎不可能抱有任何

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les quelques élèves suffisamment optimistes pour les avoir sorties durent les remettre tristement dans leur sac.

抱有一线把魔杖拿出来的同学,只好失地又把它们放回书包。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Et pourtant il y a des raisons d'espérer.

然而,有理由抱有

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Mais après, il y a aussi des vrais motifs d'espoir, ou en tout cas d'admiration.

但之后,也有真正的理由抱有,或者至少是钦佩。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Depuis, sa famille a promis de ne rien lâcher et s'accroche au moindre espoir.

时起,他的家人就发誓不会放手,抱有

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

La faiblesse naturelle de son caractère s’appuyant sur la perspective de l’héritage de Besançon, l’avait décidé à la considérer comme parfaitement innocente.

他天生性格软弱,又对来自贝藏松的遗产抱有,这终于使他认为她完全地清白无辜。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rieux dit qu'il fallait espérer que non et le juge répéta qu'il fallait toujours espérer, les desseins de la Providence sont impénétrable.

里厄说,但愿不会蔓延,法官却一再说,应当永远抱有,因为上帝的意旨是难以识透的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

On a un petit espoir à l'horizon de 8 à 10 jours pour que ça évolue.

我们对未来 8 到 10 天内的情况有所改变抱有

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Elle quitte la salle, elle ne veut pas voir ça, ou peut-être elle ne veut pas espérer.

她离开了大厅,不愿目睹这一幕,或许也不敢抱有

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Elle croit à cette approche philosophique russe qui consiste à laisser faire et à espérer le meilleur.

她相信俄罗斯的这种放手去做、抱有最好的的哲学方法。

评价该例句:好评差评指正
Revue de presse internationale et des hebdomadaires français

La famille de l'otage israélienne, accablée, a espéré jusqu'au bout pour Shiri et ses deux enfants.

」这名以色列人质的家人在极度悲痛中一直为莉和她的两个孩子抱有

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Les secouristes ont demandé qu'on leur apporte des couvertures pour sortir des corps, mais ils sont encore nombreux à espérer.

救援人员要求拿出毯子,以便将他们从尸体上救出来,但许多人仍然抱有

评价该例句:好评差评指正
Le brief éco

Face à la suppression du bonus écologique et la baisse de près de 20% du marché automobile allemand, l'équipementier ne laisse pas grand espoir.

面对生态奖励的取消和德国汽车市场近20%的跌幅,这家设备制造商并没有抱有太大的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Même si le bilan s'alourdit, plus de 17 100 morts avec la Syrie, il y a aussi des miracles qui donnent des raisons d'espérer et de redoubler d'efforts.

即使死亡人数在增加, 超过 17,100 人死于叙利亚,但也有奇迹出现, 让我们有理由抱有和加倍努力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

Si les enquêteurs ont beaucoup d’espoir dans ces deux objets repérés sur des images satellite prises il y a 4 jours, c’est parce que l’endroit où il flottait semble le plus logique.

如果调查人员对4天前拍摄的卫星图像上发现的这两个物体抱有很大的是因为它漂浮的地方似乎是最合乎逻辑的。

评价该例句:好评差评指正
Le débat

Pas d'interruption, mais il y a quand même beaucoup de perturbation, parce qu'à chaque fois qu'on a de l'espoir que Boulam Sansal soit libéré, il y a encore un événement qui vient compromettre sa libération.

没有中断, 但仍有许多干扰,因为每次我们对博伊勒姆·桑萨尔获释抱有时,总会有一个事件来破坏他的释放。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保持冷静, 保持冷静的头脑, 保持联系, 保持良好状态(幸福), 保持苗条, 保持某种状态, 保持平衡, 保持平静, 保持清洁, 保持世界纪录,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端