有奖纠错
| 划词

Dans la majorité des cas, pour éviter les ennuis, l’entreprise préfère embaucher un non-fumeur (à moins de postuler dans une PME où tout le monde fume).

但在大多数情况下,公司为了避免喜欢雇佣不抽烟

评价该例句:好评差评指正

Si l'on ne fait rien pour limiter la croissance de la consommation de tabac, le nombre de décès dus au tabagisme sera pratiquement multiplié par trois en 30 ans, passant de 4 à 10 millions par an, dont plus de 70 % dans les pays en développement et touchera de plus de plus les femmes.

如果抽烟继续增加,使用烟草造成死亡人数几乎会是原来3倍——30400万增加至1 000万。 这些死亡70%以上将发生在发展中国家,在妇女中所占比例也不断增加。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成本计算, 成比例, 成才, 成材, 成材林, 成材树林, 成层, 成层的, 成层现象, 成层岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

Trois buveurs fumaient leurs pipes, accoudés aux tables de chêne, la caissière lisait un roman, tandis que le patron, en manches de chemise, dormait tout à fait sur la banquette.

三个喝酒将胳膊搁在桌子上抽烟,会计在读一本小穿着长袖衬衫在软垫上睡着了。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

J'ai senti alors quelque chose qui soulevait toute la salle et, pour la première fois, j'ai compris que j'étais coupable. On a fait répéter au concierge l'histoire du café au lait et celle de la cigarette.

这时,感到有什么东西激怒了整个大厅里第一次认识到是有。他们又让门房把喝牛奶咖啡和抽烟事情重复一遍。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Comment le reste de la journée se passa, je l’ignore; je marchai, je fumai, je causai, mais de ce que je dis, de ceux que je rencontrai, à dix heures du soir, je n’avais aucun souvenir.

一点也记不得这一天剩下来时间是怎么过步、抽烟、跟聊天,但是,到了晚上十点钟,一点儿也记不起那天晚上遇到过什么,讲过些什么话。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Chaque soir, vers neuf heures, lorsque le cabaret se vidait, Étienne restait ainsi à causer avec Souvarine. Lui buvait sa bière à petits coups, le machineur fumait de continuelles cigarettes, dont le tabac avait, à la longue, roussi ses doigts minces.

每天晚上九点钟左右,酒馆里走空以后,艾蒂安就呆在这儿同苏瓦林聊天。他小口呷着啤酒,机器匠不停地抽纸烟。由于他抽烟,日子久了,烟草把他纤细手指都熏黄了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成对的, 成对的床, 成对地系住, 成对连结, 成对联结, 成对物, 成对主梁, 成反比, 成反比的, 成反比例的量,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接